The culmination of Golden Goose and The Magic Swan, where the goose or swan causes other characters to stick to each other, is that the sight causes a princess to laugh for the first time, resulting, as in this story, in her marriage. |
Кульминация сказок «Золотой гусь» и «Волшебный лебедь» состоит в том, что гусь или лебедь заставляют других персонажей прилипнуть друг к другу, что вызывает первый смех у принцессы, в результате чего она выходит замуж. |
The company name is a reference to the children's game duck, duck, goose. |
Название компании происходит от детской игры «утка, утка, гусь» (англ. duck, duck, goose). |
There's two O's in Goose, boys. |
Гусь пишется с мягким знаком, ребята. |
They tied a goose by the legs and dragged it up and the goose would go... |
Они связывали гуся за ноги и тащили его вверх, а гусь делал... |
So, if you're interested in a traditional Christmas goose... I'd like to give you a Christmas goose. |
ак что если вам нужен рождественский гусь... я могу сделать вам рождественского гус€. |
Goose step, forward, march! |
Гусь шаг, вперед, марш! |
Goose Mobile, phase one complete. |
Гусь Мобиль, 1. фаза завершена |
Goose, she's lost it. |
Гусь, разве ты этого не видишь. |
Play "Death, Death, Goose!" |
Даёшь "Смерть, смерть, гусь"! |
I drove three hours to hear "Death, Death, Goose!" |
Я три часа ехал чтоб услышать "Смерть, смерть, гусь"! |
The Goose Green Rural Development Project has raised the standard of living of rural women by upgrading homes, providing a 24 hour power supply and an increase in availability of paid employment for rural women. |
В результате осуществления проекта развития сельских районов "Зеленый гусь" было обеспечено повышение уровня жизни сельских женщин за счет улучшения жилищных условий, создания круглосуточного энергоснабжения и расширения возможностей для занятости сельских женщин по найму. |
And my goose, too. |
И мой гусь тоже. |
I meant "goose." |
А хотела сказать "гусь". |
In the roots of the tree sat a goose. |
В корнях дерева сидел гусь |
Then the goose pecked at his sleeve. |
Тогда гусь ущипнул его за рукав |
It's-it's a goose bite. |
Это меня гусь цапнул. |
Duck, duck, goose. |
Утка, утка, гусь. |
But I did have a goose. |
Но у меня был гусь. |
A goose in my locker. |
Гусь в моем шкафчике. |
You think I am a Christmas goose? |
Что я, рождественский гусь? |
It was given the Allied code name Goose and later Gander. |
Кодовое имя союзников - «Гусь» (англ. Goose), позже «Гендер» (англ. Gander). |
From the producers of Duck, Duck Goose, |
От продюсеров "Утка, гусь утка", |
Gray goose and arsenic. |
Водку "Серый гусь" с мышьяком. |
Sim is a goose. |
Сим - это гусь по-вашему. |
The goose, the goose. |
Гусь! Будет гусь! |