| The culmination of Golden Goose and The Magic Swan, where the goose or swan causes other characters to stick to each other, is that the sight causes a princess to laugh for the first time, resulting, as in this story, in her marriage. | Кульминация сказок «Золотой гусь» и «Волшебный лебедь» состоит в том, что гусь или лебедь заставляют других персонажей прилипнуть друг к другу, что вызывает первый смех у принцессы, в результате чего она выходит замуж. |
| The company name is a reference to the children's game duck, duck, goose. | Название компании происходит от детской игры «утка, утка, гусь» (англ. duck, duck, goose). |
| There's two O's in Goose, boys. | Гусь пишется с мягким знаком, ребята. |
| They tied a goose by the legs and dragged it up and the goose would go... | Они связывали гуся за ноги и тащили его вверх, а гусь делал... |
| So, if you're interested in a traditional Christmas goose... I'd like to give you a Christmas goose. | ак что если вам нужен рождественский гусь... я могу сделать вам рождественского гус€. |
| Goose step, forward, march! | Гусь шаг, вперед, марш! |
| Goose Mobile, phase one complete. | Гусь Мобиль, 1. фаза завершена |
| Goose, she's lost it. | Гусь, разве ты этого не видишь. |
| Play "Death, Death, Goose!" | Даёшь "Смерть, смерть, гусь"! |
| I drove three hours to hear "Death, Death, Goose!" | Я три часа ехал чтоб услышать "Смерть, смерть, гусь"! |
| The Goose Green Rural Development Project has raised the standard of living of rural women by upgrading homes, providing a 24 hour power supply and an increase in availability of paid employment for rural women. | В результате осуществления проекта развития сельских районов "Зеленый гусь" было обеспечено повышение уровня жизни сельских женщин за счет улучшения жилищных условий, создания круглосуточного энергоснабжения и расширения возможностей для занятости сельских женщин по найму. |
| And my goose, too. | И мой гусь тоже. |
| I meant "goose." | А хотела сказать "гусь". |
| In the roots of the tree sat a goose. | В корнях дерева сидел гусь |
| Then the goose pecked at his sleeve. | Тогда гусь ущипнул его за рукав |
| It's-it's a goose bite. | Это меня гусь цапнул. |
| Duck, duck, goose. | Утка, утка, гусь. |
| But I did have a goose. | Но у меня был гусь. |
| A goose in my locker. | Гусь в моем шкафчике. |
| You think I am a Christmas goose? | Что я, рождественский гусь? |
| It was given the Allied code name Goose and later Gander. | Кодовое имя союзников - «Гусь» (англ. Goose), позже «Гендер» (англ. Gander). |
| From the producers of Duck, Duck Goose, | От продюсеров "Утка, гусь утка", |
| Gray goose and arsenic. | Водку "Серый гусь" с мышьяком. |
| Sim is a goose. | Сим - это гусь по-вашему. |
| The goose, the goose. | Гусь! Будет гусь! |