| I loved them both, but, goodness, watching them fight... | Я любила их обоих, но, боже мой, наблюдать их драки... |
| Goodness, now that's something you don't hear a lot. | Боже мой, такого часто не услышишь. |
| Goodness, I must be the oldest woman in the world. | Боже мой, я наверно старейшая женщина в мире. |
| Goodness me, what a little know-it-all. | Боже мой, прямо маленькая всезнайка. |
| Goodness, you made me jump. | Боже мой, и это моя работа. |
| Goodness me, you are a long way from home. | Боже мой, вы так далеко от дома. |
| Goodness - we weren't expecting male company for our feasting. | Боже мой, мы не ожидали мужской компании на нашем пире. |
| Goodness, the constabulary surely thought of everything. | Боже мой, полиция и впрямь всё предусмотрела. |
| Goodness me, take a look at that, Scott. | Боже мой, посмотри на это, Скотт. |
| Goodness, did I say that? | Боже мой, неужели я это говорил? |
| Goodness, our Mi-joo knows how to make cookies now | Боже мой, теперь наша Ми-Чжу умеет печь печенье. |
| Goodness, Chloe, you're even lovelier than Steve said! | Боже мой, Хлоя, ты даже милее, чем говорил Стив |
| Goodness, haven't you been paying attention? | Боже мой, не вы обратили внимание? |
| Goodness, I can see the head, Susan! | Боже мой, я вижу голову, Сьюзен! |
| I was like, "Goodness, Marlene, are you all right?" | Я подумал: "Боже мой, Марлен, с тобой все в порядке?" |
| No, no, no. Goodness me, no. | О нет, боже мой, нет-нет. |
| For goodness sake, Mark. | Боже мой, Марк. |
| Goodness. We are. | О, Боже мой, мы в фаворитах! |
| Goodness sake, Mortimer! | Боже мой, Мортимер! |
| Goodness, all these people. | Боже мой, все эти люди. |
| Goodness me, will you be quiet? | Боже мой, замолчите вы? |
| Goodness me, there she is. | Боже мой, она там. |
| New York! Goodness. | Нью-Йорк, боже мой! |
| Goodness, how awful... | Боже мой, какой ужас... |
| For goodness' sake, we're only around the corner. | Да Боже мой, мы тут в двух шагах. |