| Mrs. Godfrey just made it very clear. | Миссис Годфри ясно дала понять. |
| Congratulations, Mr. Godfrey. | Мои поздравления, мистер Годфри. |
| Open your eyes, Godfrey. | Разуй глаза, Годфри! |
| You're a loose cannon, Godfrey. | Ты опасней дьявола, Годфри |
| What's a Godfrey want here? | Что тут забыл Годфри? |
| Godfrey said to give you this. | Годфри сказал отдать вам это. |
| Godfrey was a soft touch. | Годфри был слишком мягок. |
| You're Glamorous Godfrey! | Ты - Гламурный Годфри! |
| Glamorous Godfrey will wrestle again! | Гламурный Годфри вернется на ринг! |
| Glamorous Godfrey and Beautiful Bart! | Гламурный Годфри и Красавчик Барт! |
| What are you doing, Godfrey? | Что ты делаешь, Годфри? |
| Is Godfrey not coming in? | А Годфри не зайдёт? |
| Arthur Godfrey was their spokesman. | Артур Годфри был их представителем. |
| Godfrey, my friend. | Годфри, друг мой. |
| Godfrey makes for Nottingham. | Годфри вошёл в Ноттингем. |
| How you doing, Godfrey? | Как ты, Годфри? |
| The darkness is in Godfrey. | Тьма находится в Годфри. |
| Godfrey's not so special. | Годфри не так уж профессионален |
| Godfrey breaks their spirit. | Годфри разрушает их дух. |
| Godfrey, what's happening? | Годфри, что происходит? |
| Take Baby, Godfrey. | Возьми малышку, Годфри. |
| Thank you, Godfrey. | Благодарю вас, Годфри. |
| I keep Godfrey Industries profitable, | Я держу Годфри Индастрис в выгодном положении, |
| Spasibo, Mrs. Godfrey. | Спасибо, миссис Годфри. |
| Godfrey's very own Tenha Norway. | Любимый вьючный мул компании Годфри. |