I can't believe I'm on the town with Glamorous Godfrey himself. |
Не могу поверить, что я ужинаю с самим Гламурным Годфри! |
The other knights were Godfrey de Saint-Omer, Payen de Montdidier, Archambaud de St. Agnan, Andre de Montbard, Geoffrey Bison, and two men recorded only by the names of Rossal and Gondamer. |
Остальными рыцарями были Годфри де Сент-Омер, Пайен де Мондидье, Аршамбо де Сент-Аньян, Андре де Монбар, Джеффри Бизон и записанные только по именам Россаль и Гондамер. |
And even though we've silenced Godfrey, we've shut down Granny's orphanage, and buried Desaad underneath Belle Reve, it's not the last time that we've seen Darkseid. |
И несмотря на то, что мы утихомирили Годфри, закрыли приют Бабули, и похоронили Десаада в подвалах Бель Рэв, Дарксайда мы видели отнюдь не в последний раз. |
Sir Curt Godfrey of the Nessie Alliance... summoned the help of Scotland's local wizards... to cast a protective spell over the lake and its local residents... and all those who seek for the peaceful existence of our underwater ally. |
Сэр Курт Годфри из Альянса Несси... призвал к помощи местных шотландских магов... для создания защитного заклинания на озеро и его обитателей... и всех тех, кто ищет мирного существования для нашего подводного друга. |
It's my understanding that due to the lack of credible evidence, the people wish to drop all charges against Ms Godfrey? |
В связи с отсутствием улик, как я понимаю, присяжные снимают все обвинения с мисс Годфри. |
Mr Delaney said he had left his account of the sinking of the Cornwallis and the account of the East India clerk, Godfrey. |
Мистер Делейни сообщил, что оставил свои показания относительно потопления "Корнуоллиса" и показания клерка Ост-Индской компании, Годфри. |
He was presented with a commemorative gold watch, with the inscription "Presented to Harold Godfrey Lowe, 5th officer R.M.S. Titanic by his friends in Barmouth and elsewhere in recognition and appreciation of his gallant services at the foundering of the Titanic 15th April 1912." |
Ему были вручены памятные золотые часы с надписью «Презент Гарольду Годфри Лоу, пятому офицеру Титаника, от его друзей в Бармуте и других странах, в знак признательности и высокой оценки его доблестной службы во время крушения Титаника 15 апреля 1912 года». |
I'm sorry, Ms. Godfrey. |
Простите, мисс Годфри. |
In 1940 Fleming and Godfrey contacted Kenneth Mason, Professor of Geography at Oxford University, about the preparation of reports on the geography of countries involved in military operations. |
В 1940 году Флеминг и Годфри привлекли Кеннета Мейсона, профессора географии Оксфордского университета, к подготовке докладов о географии стран, участвующих в военной операции. |
Godfrey breaks their spirit, and you, my beloved friend, you clear their minds, preparing the way for Lord Darkseid. |
Годфри сломит их дух, а ты, мой любезный друг, вычистишь их рассудок, готовя дорогу для Властелина Дарксайда. |
Does Roman Godfrey think he's a werewolf? |
Роман Годфри считает тебя оборотнем? |
Keep your boy on a leash, Godfrey. |
Попридержите своего парнишку, Годфри! |
Godfrey, what on earth are you doing? |
Годфри, что вы делаете? |
It's time for Arthur Godfrey. |
Пора послушать Артура Годфри. |
You show 'em, Godfrey! |
Покажи им, Годфри! |
Life is fragile, Mrs. Godfrey. |
Жизнь хрупка, миссис Годфри. |
Are we passing notes, - Mr. Godfrey? |
Записочки кидаем, мистер Годфри? |
The Godfrey boy's in a coma. |
Мальчишка Годфри в коме. |
Christina, it's Dr. Godfrey. |
Кристина, это доктор Годфри. |
Somebody should put Godfrey in some serious restraints. |
Кто-то должен оценить большую сдержанность Годфри |
The king would see Godfrey's son. |
Царь примет сына Годфри. |
From the desk of Roman Godfrey? |
Из офиса Романа Годфри. |
Thank you, Mr. Godfrey. |
Спасибо, мистер Годфри. |
Miss Godfrey, that was your cue. |
Мисс Годфри, ваша реплика. |
To your health, Mrs. Godfrey. |
Ваше здоровье, миссис Годфри. |