It's a goat and it is absolutely normal. |
Это козёл, и он абсолютно нормален. |
The goat sensed it and refused to budge. |
Козёл почувствовал это и встал, как вкопанный. |
It's a goat in a swimming pool! Again. |
У нас козёл в бассейне... опять. |
He's not actually a goat. |
Фактически, он - не козёл. |
It's like watching a goat trying to use an ATM. |
Я будто смотрел, как козёл пытается воспользоваться банкоматом. |
I not understand "goat". |
Я не разобрал "козёл". |
A goat would look good to you right now. |
Для тебя сейчас и козёл будет хорошо выглядеть. |
Santimamiñe (Biscay): bison, horse, goat and deer. |
Сантимаминье (Бискайя): бизон, лошадь, козёл и олень. |
I know a man with a goat. |
Я знаю, где есть козёл. |
The music teacher told her that she sounded "like a goat". |
Учитель музыки сказал ей, что она воет «как козёл». |
I would have words, you fucking goat. |
Хочу с тобой поговорить, сраный ты козёл. |
Now, my grandmother had a big, bossy goat. |
У моей бабушки был большой важный козёл. |
You know, and a 41 year old, horny billy goat. |
Ага, и 41-летний озабоченный козёл. |
Please let it be a goat. |
Пожалуйста, пусть это будет козёл. |
T'was they and that goat what bewitched this whole farm. |
Это они и козёл заколдовали всю ферму. |
I know, it's a goat. |
Я знаю, что это козёл. |
God, you're like a goat. |
Боже, ты просто как козёл. |
You said that you weren't quite sure whether it was a goat or a dog. |
Вы сказали, что не совсем уверены, козёл это или собака. |
I am just a goat, but even I know that a peasant in an emerging economy can't get a break. |
Я лишь козёл, но даже мне известно, что крестьянка в развивающемся хозяйстве, не может надеяться на удачу. |
In the end, it turned out to be just a goat in a Starter jacket. |
А потом оказалось, что это был козёл в куртке. |
And I want every single man, woman, child and goat in Afghanistan to know that. |
И я хочу, чтобы каждый человек, ребёнок, даже козёл, в Афганистане, об этом знал. |
I was a boy like you and I lived here with Padrino, we had a goat. |
Я был мальчишкой, как ты, и жил здесь с Крёстным, у нас был козёл. |
Krakozhia... The name for "father"... sound like "goat". |
Кракожии Слова "для отца"... звучит как "козёл". |
At least I do not stand woolly fucking goat! |
По крайней мере, я не выгляжу как нестриженый козёл! |
But that goat didn't belong to you. |
Но это был не твой козёл! |