| It's a goat and it is absolutely normal. | Это козёл, и он абсолютно нормален. |
| The goat sensed it and refused to budge. | Козёл почувствовал это и встал, как вкопанный. |
| It's a goat in a swimming pool! Again. | У нас козёл в бассейне... опять. |
| He's not actually a goat. | Фактически, он - не козёл. |
| It's like watching a goat trying to use an ATM. | Я будто смотрел, как козёл пытается воспользоваться банкоматом. |
| I not understand "goat". | Я не разобрал "козёл". |
| A goat would look good to you right now. | Для тебя сейчас и козёл будет хорошо выглядеть. |
| Santimamiñe (Biscay): bison, horse, goat and deer. | Сантимаминье (Бискайя): бизон, лошадь, козёл и олень. |
| I know a man with a goat. | Я знаю, где есть козёл. |
| The music teacher told her that she sounded "like a goat". | Учитель музыки сказал ей, что она воет «как козёл». |
| I would have words, you fucking goat. | Хочу с тобой поговорить, сраный ты козёл. |
| Now, my grandmother had a big, bossy goat. | У моей бабушки был большой важный козёл. |
| You know, and a 41 year old, horny billy goat. | Ага, и 41-летний озабоченный козёл. |
| Please let it be a goat. | Пожалуйста, пусть это будет козёл. |
| T'was they and that goat what bewitched this whole farm. | Это они и козёл заколдовали всю ферму. |
| I know, it's a goat. | Я знаю, что это козёл. |
| God, you're like a goat. | Боже, ты просто как козёл. |
| You said that you weren't quite sure whether it was a goat or a dog. | Вы сказали, что не совсем уверены, козёл это или собака. |
| I am just a goat, but even I know that a peasant in an emerging economy can't get a break. | Я лишь козёл, но даже мне известно, что крестьянка в развивающемся хозяйстве, не может надеяться на удачу. |
| In the end, it turned out to be just a goat in a Starter jacket. | А потом оказалось, что это был козёл в куртке. |
| And I want every single man, woman, child and goat in Afghanistan to know that. | И я хочу, чтобы каждый человек, ребёнок, даже козёл, в Афганистане, об этом знал. |
| I was a boy like you and I lived here with Padrino, we had a goat. | Я был мальчишкой, как ты, и жил здесь с Крёстным, у нас был козёл. |
| Krakozhia... The name for "father"... sound like "goat". | Кракожии Слова "для отца"... звучит как "козёл". |
| At least I do not stand woolly fucking goat! | По крайней мере, я не выгляжу как нестриженый козёл! |
| But that goat didn't belong to you. | Но это был не твой козёл! |