They all said that goat and calvin |
Все они сказали что Козерог и Кэльвин |
You see, after goat kicked him out of the club, |
После того как Козерог вышиб его из клуба, |
Goat, I think there's something coming up on you. |
Козерог, я думаю что-то направилось к тебе. |
But Gotham's Goat hasn't cast his shadow over Thomas and Martha Wayne's celebration of beloved son... |
Но готэмский Козерог ещё не попытался испортить праздник любимого сына Томаса и Марты Уэйн. |
Portman, Goat, lead on. |
Портман, Козерог, заходите первыми. |
That's real comforting, Goat. |
Ну это правда звучит успокаивающе, Козерог. |
Goat, Portman: Genetics. Kid, Destroyer: |
Козерог, Портман: в генетику. |
To believe that the Goat is real, that it wouldn't tolerate this... |
Поверить в то, что Козерог реален, что он этого не потерпит... |
The Goat always kills the firstborn. |
Козерог всегда убивал первенцев. |
Goat, straight ahead. |
Козерог, ты впереди. |
Goat, where are you? |
Козерог, где ты? |
Goat, speak to me. |
Козерог, ответь мне. |
Goat knew he was turning. |
Козерог знал, чем он станет... |
Portman, Goat, on you. It's on. |
Портман, Козерог, вперёд. |
(police radio chatter) (stone) it's goat. Ma'am, did you see what happened? |
Это Козерог, Мэм, вы видели что произошло? |
(Sarge) Goat, what's your position? |
Козерог, что там у тебя? |
The Goat faces the sun and tells time. |
На циферблате козерог, обращенный к солнцу. |
From that thug who owns it - goat. |
От владельца, уголовника по имени Козерог. |