You can sell cheese from your goat. | У тебя есть коза, можешь продавать сыр. |
In the earliest known occurrence of this problem, in the medieval manuscript Propositiones ad Acuendos Juvenes, the three objects are a wolf, a goat, and a cabbage. | В первом известном упоминании этой головоломки, в средневековом манускрипте Propositiones ad Acuendos Juvenes («Задачи для развития молодого ума»), имуществом крестьянина являются волк, коза и капуста. |
And, boy, was I right, because what Missy the Goat would go on to do in that bathroom was so... | И я был чертовски прав, потому что Коза Мисси собиралась сделать в ванной такое... Нет, знаете что? |
The goat does most of the work. | Коза делает свою работу. |
So with antithrombin in that goat - that goat has been genetically modified so that the molecules of its milk actually include the molecule of antithrombin that GTC Genetics wants to create. | Эта коза дает антитромбин - коза была генетически модицифицирована так, чтобы молекулы ее молока содержали антитромбин, который компания GTC Genetics хочет получить. |
He had me making goat's cheese. | Меня он заставил сделать козий сыр. |
Some of my very own goat's cheese. | Козий сыр по моему особому рецепту. |
Every goat herder in Abuja lays claim to that crown. | Каждый козий пастух в Абудже претендует на корону. |
Before we're through you'll see the Cave of the Winds, Goat Island, the Old Fort. | Увидим Пещеру Ветров, Козий остров, Старый форт и порыбачим на славу. |
I learned to make goat cheese. | Я научился делать козий сыр. |
Latvian caviar, goat cheese, and some sparkling water to clear your palate. | Черная икра, козлиный сыр и немного газированной воды, чтобы очистить вкус. |
That looks very much like a goat's horn. | Это очень похоже на козлиный рог. |
But perhaps not simply a goat's horn. | Но, возможно, не просто козлиный рог. |
Under the "goat bank" project, the organization has supplied 518 goats to 256 households in Dungeshwari since 2009. | С 2009 года в рамках проекта "козлиный берег" организация передала 518 коз 256 домохозяйствам в Дунгесвари. |
The goat major, Lance Corporal Dai Davies, 22, from Neath, South Wales, was unable to keep him under control. | Козлиный майор, 22-летний младший капрал Дай Дэвис из Южного Уэльса, оказался не в состоянии удержать его под контролем. |
Today, I prepared for you a goat and wild mushroom ragu. | Сегодня, я приготовила для Вас козлятину и рагу из лесных грибов. |
Right, whose goat are you dropping? | Так, чью козлятину вы не берёте? |
Lamb, goat and something else, if you like? | Баранину, козлятину или что-нибудь еще, если тебя это устраивает? |
Does it look like a hamburger shop? -Which one do you want? -Goat, then. | Это тебе чего, на палатку с гамбургерами похоже? - Чего уже будешь брать? - Козлятину, может. |
I've never cooked goat before in my life. | Я никогда не готовил козлятину. |
You want some goat stew? | Немного тушеной козлятины? - Конечно! |
Maybe I'll eat some bad goat and get really skinny and then come back and get a job as a supermodel. | Может, съем протухшей козлятины, стану супер-худой, вернусь и смогу работать супермоделью. |
A piglet and a roasted goat. Well-peppered white swans. | поросенка, жареной козлятины, белых лебедей, как следует приперченных! |
Goat assorted pieces (Stewing) 5303 | МЯСНОЕ АССОРТИ ИЗ КОЗЛЯТИНЫ (РАГУ) 5303 |
Amend cuts "Goat assorted pieces" to read: | внести в описание отруба "Мясное ассорти из козлятины" следующие поправки: |
And so the sad little goat told the piggies that he couldn't be their friend anymore. | "И тогда грустный маленький козлик сказал поросятам, что он больше не может быть их другом". |
This goat will jump the fence, because it is very eager to do it. | Этот козлик перепрыгнет через забор, чтобы сделать это... |
and in the middle, the depths of the abyss, dark as the deep woods, where the little goat had foundered in the shifting silt. | А в центре всего, в самой пучине, лежал маленький козлик, обретший покой в зыбком иле. |
one little goat one little goat one little goat | Козлик, козлик, козлик, козлик. |
La la with a goat, too | А козлик подпевает: «Ме-е-е». |
It's a nightmare if you've ever been caught in a goat web. | Если вы когда-нибудь попадались в козлиную паутину - это просто кошмар. |
Yes. The guy put a goat's head in there. | Этот чувак засунул туда козлиную голову! |
Goat trails seem to be our only option. | Наш единственный вариант - найти козлиную тропу. |
Sometimes it is represented as a man with a thick beard, who wears goat leathers and a big hat. | Иногда представляется человеком с густой бородой, носящего козлиную кожу и большую шляпу. |
The GOAT document is now available in Spanish and will be presented to the Scientific and Technical Committee at its forty-fifth session, in 2008. | Имеющийся на испанском языке документ по GOAT будет представлен Научно-техническому подкомитету на его сорок пятой сессии в 2008 году. |
"Night Goat" is a partial re-recording of a song the band had released as a single in 1992. | «Night Goat» - частично перезаписанная песня, которая как сингл была издана ранее, в 1992 году. |
It lies to the west of Bronson Avenue, east of the O-Train Trillium Line, north of Carling Avenue, and south of Nanny Goat Hill, which is an escarpment to the north of Somerset Street West. | Расположен к западу от Бронсон-авеню, к востоку от колеи внутригородского лёгкого метро (O-Train), к северу от Карлинг-авеню, к югу от Холма Козы-няньки («Nanny Goat Hill»), насыпи к северу от западной части Сомерсет-стрит. |
It was accompanied by full live audio of the hit DVD Disasterpieces and a film entitled Goat directed by Shawn Crahan, with the four music videos, never-seen-before interviews and footage from the Iowa period. | В новое издание также вошёл DVD Disasterpieces, диск с фильмом Шона Крэйэна Goat, четырьмя видеоклипами и различными не публиковавшимися ранее интервью и прочими видеоматериалами периода Iowa. |
After brief introductions to the Booker elementary students, President Bush is about to begin reading The Pet Goat with the students when Chief of Staff Andrew Card interrupts to whisper to the president, A second plane has hit the second tower. | После краткого представления школьникам, президент Буш начинает читать им «The Pet Goat», когда Начальник штаба Белого дома Эндрю Кард прерывает его, тихо сообщая: «Второй самолёт врезался во вторую башню. |
You see, after goat kicked him out of the club, | После того как Козерог вышиб его из клуба, |
Goat, straight ahead. | Козерог, ты впереди. |
Goat knew he was turning. | Козерог знал, чем он станет... |
Portman, Goat, on you. It's on. | Портман, Козерог, вперёд. |
From that thug who owns it - goat. | От владельца, уголовника по имени Козерог. |
Goat, I think there's something coming up on you. | Грешник, я думаю что-то двигается к тебе. |
Portman, Goat, lead on. | Портман, Грешник, заходите первыми. |
Portman, Goat, on you. It's on. | Портман, Грешник, вперёд. |
Goat, straight ahead. Sir. | Грешник, ты впереди. |
Goat, straight ahead. | Грешник, ты впереди. |
Santimamiñe (Biscay): bison, horse, goat and deer. | Сантимаминье (Бискайя): бизон, лошадь, козёл и олень. |
But that goat didn't belong to you. | Но это был не твой козёл! |
A dog, a pig, a cow, a goat | Был пёс, и хряк, бычок, козёл |
Perhaps another goat...? | Возможно, еще один козёл...? |
It is a full member of the battalion and in the days gone by, when it was a 1,000-strong unit, it was 999 men plus the goat. | «Он член батальона, и в давние времена, когда численность батальона была тысяча человек, это было 999 плюс козёл», - сказал Ник Локк. |
"One little goat that my father bought for two zuzim." | "Маленький козленок, которого купил мой отец за две монеты". |
There's a baby goat or lamb or something It got stuck in leakage we must help pull it out | Там ягненок или козленок застрял в расщелине надо помочь ему выбраться. |
I already have a goat. | У меня уже есть козленок. |
And if that billy goat won't pull | Если козленок не захочет тебя катать |
And if that billy goat won't pull | И если козленок не сможет тянуть |
Cargo (lobsters, fish, goat meat and fruits) | Грузы (омары, рыба, козлятина и фрукты) |
The score is tied in the farm fresh challenge, and the blue team is counting on Michael's goat to bring home the victory. | Хорошо, ммм... (Диктор) Счет ничейный в свеже-фермерском состязании, и голубая команда рассчитывает, что козлятина Майкла принесет им победу |
This might mean that sandals or goat meat are shipped, but it might also mean that part of the cargo contains military equipment or related materiel. | Это может означать, что перевозятся товары из сандалового дерева или козлятина, но может и означать, что часть груза содержит военное снаряжение или соответствующие материальные средства. |
It's still good goat meat. | Это по-прежнему вкусная козлятина. |
The cuisine is a typical southern Italian Mediterranean cuisine with a balance between meat-based dishes (pork, lamb, goat), vegetables (especially eggplant), and fish. | По сути - типичная южноитальянская и в более широком смысле - средиземноморская кухня, в которой примерно равномерно присутствуют мясные блюда (свинина, баранина, козлятина), овощи (особенно баклажаны) и рыба. |
Because you have the coordination of a baby goat. | Потому что у тебя координация движений, как у козленка. |
We got a new lamp and little baby goat heads. | У нас новая лампа и голова козленка. |
Why are you holding a baby goat? | Почему ты держишь козленка? |
As in a goat, as in a baby goat. | Козла, маленького, козленка. |
I'll have the boys butcher a goat for supper. | Приготовь ей козленка на ужин. |
Why did they take Goat and not Destroyer? | Почему они забрали Козерога, а Разрушителя нет? |
Replace us in the eyes of the high goat that faces the sun and tells the time that joins Light and Shadow. | "Мы - глаза козерога, обращенного к солнцу, в час союза Света и Тени" |
I am the Spirit of the Goat. | Я - есть дух Козерога. |
I am the Spirit of the Goat! | Я - это дух Козерога. |
This body is moved by the Spirit of the Goat. | Теперь в этом теле Дух Козерога. |