| There is one goat for you! - Aah! | Вот вам одна коза! |
| This goat walks into a bar... | Эта коза заходит в бар. |
| The shield is supported by a goat and a lion. | Щит поддерживают коза и лев. |
| The goat got back up. | Коза встала на ноги. |
| Was the goat OK with...? | Коза была не против? |
| It has to be a married goat. | Это должна быть замужняя коза. |
| The goat on the cliff! | Мартин, коза на утесе. |
| Greedy, bloated goat! | Жадная, надутая коза! |
| Cow, goat or sheep. | Корова, коза или овца. |
| Lovely goat, Mrs. Derrick. | Отличная коза, миссис Деррик. |
| The goat seems to be clean, sir! | Коза не заражена, сэр |
| The goat just ate the money. | Коза просто съела деньги. |
| Did your goat eat it? | Твоя коза съела его? |
| So she cries like a goat. | Она кричит как коза. |
| Is it my fault you bleat like a goat that's lost its family? | Думаю, уже поздно. Полно, разве моя вина в том, что вы завывали как коза, потерявшая всю семью на войне? |
| So, remember that watch that the goat thought was a snack? | Помните часы, которыми закусывала коза? |
| I may have been transplanted a few thousand miles, surrounded by jungle and, erm, that is quite clearly a goat crossing the road even as I speak... but I recognise this place. | Хотя меня и перенесли за несколько тысяч миль, вокруг джунгли и и это действительно коза перебегает дорогу, пока я говорю... но я узнаю это место. |
| A wife was worth less than a goat then. | К тому же, когда ребята этим занимались, жена была менее ценна, чем коза. |
| I don't need a goat. | Думаю, тебе коза нужнее. |
| So with antithrombin in that goat - that goat has been genetically modified so that the molecules of its milk actually include the molecule of antithrombin that GTC Genetics wants to create. | Эта коза дает антитромбин - коза была генетически модицифицирована так, чтобы молекулы ее молока содержали антитромбин, который компания GTC Genetics хочет получить. |
| Beer cans, a Maryland license plate, half a bicycle tire, a goat and a small wooden puppet, goes by the name of Pinocchio. | Так-так-так... пивные банки, номерной знак штата Мэриленд, половина велосипедной шины, коза и маленький деревянный человечек, известный как Буратино. |
| One part lion, one part serpent, one part goat. | На треть - лев, на треть - змея, на треть - коза. |
| I suppose this is to be expected back in Aq Salim al-Jabat where one's prized possessions are a stack of filthy carpets and a starving goat, and one sleeps behind a tent flap and survives on wild dates and scarabs. | Это нормально для Ак-Салим Эль-Джабата, где самое ценное имущество человека - это стопка грязных ковров и голодная коза, где спят под пологом палатки и утоляют голод финиками и жуками. |
| We don't want the Goat anyway. | Зачем нам эта коза? |
| Goat the week before that. | За неделю до этого коза. |