I am so sorry, Giselle. |
Прости меня, Жизель. |
Boog, McSquizzy, Giselle. |
Буга, МакСквизи, Жизель. |
Giselle, where are you? |
Жизель, где же ты? |
Giselle, you are good. |
Жизель, ты хорошая. |
Giselle, I love you. |
Жизель, я люблю тебя. |
You're welcome, Giselle. |
Всегда пожалуйста, Жизель. |
Fear not, Giselle! |
Не бойся, Жизель! |
Giselle, this is Sam. |
Жизель, это Сэм. |
Giselle? What are you doing? |
Жизель, Что ты делаешь? |
Good night, Giselle. |
Спокойной ночи, Жизель. |
Giselle, I don't think so. |
Жизель, не стоит ждать. |
Come along, Giselle. |
Не отставай, Жизель. |
I'm sorry, Giselle. |
Я виноват, Жизель... |
Giselle, tell me what you must. |
Жизель, скажи мне правду. |
"GISELLE" IS CLASSIC. |
"Жизель" - это классика. |
Who's Giselle Gasco? |
Что это за Жизель Гаско? |
Giselle's in trouble? |
Клочки. Жизель в беде? |
Anais and Giselle are sunbathing. |
Анаис и Жизель загорают. |
It's not a problem, Giselle. |
Не вопрос, Жизель. |
But, Giselle has him in her grips. |
Но Жизель знает свое дело. |
You're in charge of the Giselle case? |
Вы занимаетесь делом Жизель? |
So Anne Giselle does exist. |
Значит, Анна Жизель существует. |
You're Madame Giselle's daughter? |
Вы - дочь мадам Жизель? |
and, Giselle, you are next. |
Жизель, теперь ты. |
Giselle is trying to kidnap me! |
Жизель пытается похитить меня! |