| I am so sorry, Giselle. | Прости меня, Жизель. |
| Boog, McSquizzy, Giselle. | Буга, МакСквизи, Жизель. |
| Giselle, where are you? | Жизель, где же ты? |
| Giselle, you are good. | Жизель, ты хорошая. |
| Giselle, I love you. | Жизель, я люблю тебя. |
| You're welcome, Giselle. | Всегда пожалуйста, Жизель. |
| Fear not, Giselle! | Не бойся, Жизель! |
| Giselle, this is Sam. | Жизель, это Сэм. |
| Giselle? What are you doing? | Жизель, Что ты делаешь? |
| Good night, Giselle. | Спокойной ночи, Жизель. |
| Giselle, I don't think so. | Жизель, не стоит ждать. |
| Come along, Giselle. | Не отставай, Жизель. |
| I'm sorry, Giselle. | Я виноват, Жизель... |
| Giselle, tell me what you must. | Жизель, скажи мне правду. |
| "GISELLE" IS CLASSIC. | "Жизель" - это классика. |
| Who's Giselle Gasco? | Что это за Жизель Гаско? |
| Giselle's in trouble? | Клочки. Жизель в беде? |
| Anais and Giselle are sunbathing. | Анаис и Жизель загорают. |
| It's not a problem, Giselle. | Не вопрос, Жизель. |
| But, Giselle has him in her grips. | Но Жизель знает свое дело. |
| You're in charge of the Giselle case? | Вы занимаетесь делом Жизель? |
| So Anne Giselle does exist. | Значит, Анна Жизель существует. |
| You're Madame Giselle's daughter? | Вы - дочь мадам Жизель? |
| and, Giselle, you are next. | Жизель, теперь ты. |
| Giselle is trying to kidnap me! | Жизель пытается похитить меня! |