Sylvio. Did I ever tell you about my fiancee, giselle? |
Я когда-нибудь рассказывал о своей невесте, Жизель? |
Poor thing drowned with their daughter Giselle... |
Несчастная, утонула в море, вместе с их маленькой дочкой Жизель... |
Giselle, you can't be in here. |
Жизель, тебе нельзя здесь находиться. |
Listen, Giselle, I really am sorry about all of... |
Слушай, Жизель, правда, извини за... |
To be honest your "Giselle" convinced me to be a ballerina. |
Честно говоря, Ваша "Жизель" вдохновила меня стать балериной. |
Adams was announced to have been cast in the role of Giselle on November 14, 2005. |
Адамс была заявлена на роль Жизель 14 ноября 2005 года. |
It's me, Giselle, from Andalasia. |
Это я, Жизель из Андалэзии. |
And now the beautiful Giselle will find your card, sir. |
А сейчас прекрасная Жизель найдёт вашу карту, сэр. |
Giselle Mack runs the city art's foundation. |
ЖизЕль Мэк. Управляет фондом искусства. |
Let's leave Giselle out of it. Probably not a good idea. |
Давай теперь без Жизель, это плохая идея. |
We're in enough trouble with the brunette, Giselle d'Angouleme. |
У нас было достаточно хлопот с брюнеткой Жизель д'Ангулем. |
Or perhaps Madame Giselle did not even have a daughter. |
Или у мадам Жизель вообще не было дочери. |
I regret that it is too late for anyone to help the daughter of Madame Giselle. |
К сожалению, слишком поздно помогать дочери мадам Жизель. |
He then pushes the poison thorn into the neck of Madame Marie Giselle. |
Потом он воткнул отравленный шип в шею мадам Мари Жизель. |
Of course, after 23 years, Madame Giselle did not recognize her daughter. |
Конечно, спустя 23 года мадам Жизель не узнала свою дочь. |
Giselle put in a lot of effort to make this for you. |
Жизель старалась, чтобы приготовить для тебя. |
I have to find someone to take Giselle. |
Надо найти кого-то, кто возьмет Жизель. |
Do you, Giselle, take Smelliot... |
Итак, Жизель, берешь ты Шмеллиота... |
All right, Giselle, but remember, you asked. |
Ладно, Жизель, но учти, ты сама просила. |
I think you should go home, Giselle. |
И вправду, шла бы ты домой, Жизель. |
Giselle, he asked me to thank you for running for help this morning. |
Жизель, он просил меня поблагодарить тебя, за то, что ты утром позвала на помощь. |
If I die, Giselle goes back into the system. |
Если я умру, Жизель вернется обратно в систему. |
I've been writing this for my girlfriend Giselle. |
Я написал ее для своей девушки, Жизель. |
Or maybe Giselle is just too boring to write about. |
А может, о Жизель просто слишком скучно писать. |
Actually, I've decided it's time to take my relationship with Giselle to the next level. |
Вообще-то, я подумал, что пора перейти на новый уровень отношений с Жизель. |