The three songs Giselle sings contain references to earlier Disney films. |
Три песни в исполнении Жизель содержат ссылки на ранние диснеевские фильмы. |
I danced the title role in "Giselle." |
Я танцевала небольшую роль в постановке "Жизель". |
What, that Jean Dupont murdered Giselle? |
Что? Жан Дюпон убил мадам Жизель. |
Well, for one thing, because that concierge at Giselle's finally admitted that she recognized her. |
Потому что консьержка из дома Жизель признала, что узнает ее. |
But that's over now, tell him Giselle. |
Жизель, скажи ему, игра кончена! |
If a tree falls in the forest, and Giselle isn't there to hear it, does it, in fact, make a sound? |
Если дерево упало в лесу, а Жизель там нет, чтобы это услышать, раздастся ли звук вообще? |
The German vocabulary had already influenced the Hungarian language at the time of the marriage of the state's founder Stephen I of Hungary to princess Giselle of Bavaria in the year 996. |
Немецкий лексикон уже оказал влияние на венгерский язык во время брака основателя государства Венгрии, Стефена I с принцессой Баварии Жизель в 996 году. |
What I'm wondering is, is Giselle doing the right thing? |
Вопрос, скорее, в том, правильно ли поступает Жизель. |
Giselle, was it you then, at the castle? |
Жизель Это, конечно, были вы. |
Now, we know of only three people who passed by Madame Giselle during the flight: the two air stewards, |
Мы знаем, что только трое проходили во время полета мимо мадам Жизель. |
We didn't want you to find out this way, but, you know, there's always been that unspoken thing between Giselle and I? |
Мы не хотели так поступать, но ты же знаешь, что всегда была какая-то негласная тайна между Жизель и мной? |
But what's the point of doing math if I can't text Giselle that I'm doing math? |
Зачем заниматься математикой, если я не могу написать Жизель, что занимаюсь математикой? |
"GISELLE" IS GOOD BUSINESS. |
"Жизель" - верный успех. |
Are you saying that because I killed a wasp, I also killed Madame Giselle? |
Хотите сказать, я убил осу, значит, убил мадам Жизель? |
Can we take Giselle? |
Эй, братец, а можем взять Жизель? |
Giselle needs to be in first position. |
Жизель должна быть в приоритете. |
Giselle, don't be ridiculous. |
Жизель, что за домыслы? |
Giselle's onto something. |
Что? Жизель дело говорит. |
All right, General Giselle. |
Слушаюсь, генерал Жизель. |
Come on, Giselle. |
Ну, все, Жизель. |
Like you, Giselle. |
Как ты, Жизель. |
Giselle, don't. |
Жизель, не надо. |
Is this true Giselle? |
Это так, Жизель? |
Giselle, little Giselle... |
Жизель, моя Жизель... |
Their first joint performance on the stage of the National Opera of Ukraine was the Nutcracker ballet, and a few months later they went on tour to China with the performances of Giselle, The Sleeping Beauty, Swan Lake, Romeo and Juliet. |
Их первым совместным спектаклем на сцене Национальной оперы Украины стал балет «Щелкунчик», а через несколько месяцев они уехали на гастроли в Китай со спектаклями «Жизель», «Спящая красавица», «Лебединое озеро», «Ромео и Джульетта». |