Английский - русский
Перевод слова Generosity
Вариант перевода Великодушие

Примеры в контексте "Generosity - Великодушие"

Примеры: Generosity - Великодушие
While traditional African generosity to asylum-seekers and refugees is exemplary, it merits further institutional support which can be jointly developed and maintained by OAU and UNHCR. Хотя традиционное африканское великодушие в отношении беженцев и лиц, ищущих убежища, достойно подражания, ему необходимо оказывать дальнейшую организационную поддержку, которая может быть увеличена и сохранена при помощи совместных усилий ОАЕ и УВКБ.
The Government's objective was to combine firmness with generosity, keeping a necessary balance, and avoiding excessive severity and the unrealistic opening of borders. Цель правительства состоит в том, чтобы сочетать твердость и великодушие, поддерживая необходимый баланс, и избегать излишней суровости и чрезмерной открытости границ.
He failed to see why the granting of royal pardons might be considered undesirable since it merely demonstrated the generosity of the Moroccan Head of State. Он не может понять, почему дарование королевского помилования может быть сочтено нежелательным, так как оно лишь демонстрирует великодушие Главы государства.
Yes, but the Basques always distinguish generosity! Да, но басков всегда отличало великодушие!
Then they repaid your generosity by buying up your church out from under you, and they painted it white. А они возместили твоё великодушие, выкупив церковь у тебя из-под носа и перекрасив её в белый.
A man worthy of celebration for his generosity in providing distraction with games to ease troubled thoughts! Человеком, достойным чествования за своё великодушие, предоставив развлечения играми, и этим смягчив тревожные мысли!
I continue to be seriously concerned that, despite donor generosity to date, AMIS is not receiving the support, particularly the cash funding, required for it to carry out its mandate effectively. Меня по-прежнему серьезно беспокоит тот факт, что, несмотря на великодушие доноров, МАСС не получает достаточной поддержки, особенно в форме денежных средств, необходимой ей для эффективного выполнения своего мандата.
I welcome recent progress in the Great Lakes region, in particular in Burundi, where the elected representatives have shown generosity of spirit and courage. Я приветствую прогресс, достигаемый в последнее время в районе Великих озер, в частности в Бурунди, где избранные представители проявляют смелость и великодушие.
To acquire noble values such as equality, tolerance, dialogue, truthfulness and honesty, generosity, love of others and sincerity; Обретение таких жизненно важных ценностей как равенство, терпимость, способность к диалогу, правдивость и честность, великодушие, любовь к другим и искренность;
But you've got to know that you are still a man that is capable of goodness and of heartbreak and generosity of spirit. Но ты должен знать что ты все ще тот человек который способен на доброту. сопереживание и великодушие.
On the other hand, it crowds out virtues that have no economic utility, like heroism, honor, generosity, and pity. С другой стороны, он стесняет наши добродетели, которые не приносят экономической выгоды, такие как героизм, честь, великодушие и жалость.
They stressed that if such generosity was taken for granted and not supported, it could have detrimental effects for the quality of asylum in the future. Они подчеркнули, что если принимать такое великодушие как само собой разумеющееся и не поддерживать его, это может оказать пагубное воздействие на качество убежища в будущем.
Meanwhile, each government, with its own style and political discourse, seeks to associate the state with the benefits of a globalization that, for the past few years, has been showing its generosity. Тем временем, каждое правительство, с его собственным стилем и политическими дискуссиями, стремится получить для своего государства выгоды глобализации, которая, в течение последних нескольких лет показала свое великодушие.
The Vienna meeting on decentralization convened by the Status Envoy will present an opportunity to demonstrate that the concerns expressed by minorities are being met on the Kosovo Albanian side with understanding on substance and generosity in spirit. Встреча в Вене по децентрализации, созываемая Посланником для процесса определения будущего статуса, обеспечит возможность показать, что озабоченности, выраженные меньшинствами, встречают глубокое понимание и великодушие со стороны косовских албанцев.
He was grateful to the donors for their support and generosity but reiterated that the General Assembly should assume its responsibility and ensure the Office's financial stability, if it really considered the issue of children and armed conflict important. Специальный докладчик выражает признательность донорам за их поддержку и великодушие, однако вновь заявляет, что Генеральная Ассамблея должна выполнить свои обязанности и обеспечить финансовую стабильность работы его канцелярии, если она действительно придает важное значение вопросу о положении детей в условиях вооруженных конфликтов.
We would encourage the Council's support and generosity. Мы хотели бы обратиться к вам с просьбой оказать поддержку и проявить великодушие.
No generosity was shown to Ethiopia. По отношению к Эфиопии великодушие проявлено не было.
It thanked Jordan for its generosity in accommodating thousands of refugees from the region. Она поблагодарила Иорданию за ее великодушие, проявленное при размещении тысяч беженцев из региона.
As a matter of fact, I wanted to thank you for your generosity with Barrow. Вообще-то я хотел поблагодарить тебя за великодушие по отношению к Бэрроу.
It's refreshing to see generosity from someone who normally doesn't show any. Ведь так здорово видеть, как проявляет великодушие тот, кто раньше этого не делал.
Transparency and generosity are needed in the negotiations. В ходе переговоров необходимо проявлять открытость и великодушие.
Shaikh Isa spent his life devoted to work in a spirit of generosity and selflessness on all fronts. Шейх Иса проявлял великодушие и бескорыстие в своей жизни и деятельности на всех направлениях.
A number of delegations acknowledged the generosity of host countries, emphasizing that this must not be taken for granted. Ряд делегаций высоко оценили великодушие принимающих стран, подчеркнув, что его нельзя принимать как само собой разумеющееся.
The State party's generosity in hosting large numbers of refugees was praiseworthy. Великодушие государства-участника, проявляющееся в размещении на своей территории большого числа беженцев, достойно похвалы.
If I seem presumptuous, it is only because I have never met a man who's shown greater generosity than you have toward us. Возможно, я показался вам бесцеремонным, но это лишь потому, что я никогда раньше не видел, чтобы кто-то проявил такую щедрость и великодушие, как вы по отношению к нашей больнице.