Английский - русский
Перевод слова Generosity
Вариант перевода Великодушие

Примеры в контексте "Generosity - Великодушие"

Примеры: Generosity - Великодушие
Thank you for your generosity and hospitality. Спасибо за ваше великодушие и гостеприимство.
Naturally, his generosity comes with a price. Естественно, его великодушие имеет цену.
By definition, it calls for generosity. По определению мир опирается на великодушие.
Self-interest as much as generosity therefore oblige the international community to show solidarity. В этой связи как собственные интересы, так и великодушие подталкивают международное сообщество к солидарности.
Mozambique expressed its gratitude to donor countries and to its neighbours for their generosity and hospitality to the Mozambican people. Мозамбик выражает странам-донорам и соседним странам признательность за их великодушие и гостеприимство, проявленные по отношению к мозамбикскому народу.
Ordinary families in Albania and the former Yugoslav Republic of Macedonia responded to the refugee crisis with remarkable generosity and solidarity. Обычные семьи в Албании и в бывшей югославской Республике Македонии проявили заслуживающие похвалы великодушие и солидарность в условиях кризиса беженцев.
The Government of the Democratic People's Republic of Korea had shown sincerity and generosity towards its neighbour. Правительство Корейской Народно-Демократической Республики проявляет искренность и великодушие по отношению к своему соседу.
UNMIK has recognized the generosity of host countries in receiving large numbers of Kosovo refugees during the crisis. МООНВАК отметила великодушие принимающих стран, которые приняли большое количество косовских беженцев во время кризиса.
But for all this generosity, an authoritarian government rules Ethiopia with virtual impunity. Но несмотря на все это великодушие, авторитарное правительство правит Эфиопией фактически безнаказанно.
Numerous letters with outright support reflect the generosity and patience of the people. Многочисленные письма с выражением непосредственной поддержки отражают великодушие и стойкость народа.
The Pakistani people continue to consistently demonstrate their immense reservoir of courage, forbearance and generosity. Народ Пакистана продолжает последовательно проявлять огромную самоотверженность, терпение и великодушие.
I am impressed by the commitment of the Government of Yemen to welcome and assist Somali refugees in Yemen. Its generosity is indeed commendable. Я впечатлен готовностью правительства Йемена принимать на территории своей страны сомалийских беженцев и помогать им. Такое великодушие достойно похвалы.
Sir, I appreciate your generosity... Сэр, я ценю ваше великодушие...
My generosity is the only thing standing between you and a firing squad. Мое великодушие - единственное, что стоит между тобой и расстрелом.
I do feel that my generosity entitles me to some sort of influence. Я действительно полагаю что мое великодушие дает мне право на определенное влияние.
And when your passion was spent, you'd see that and lament such reckless generosity. И когда твоя страсть пройдет, ты видел бы и оплакивал такое опрометчивое великодушие.
You should show a little appreciation for my generosity. Ты должен быть благодарен мне за мое великодушие.
I know that the generosity of this firm starts at the top. Я знаю, что великодушие этой фирмы начинается с самого верха.
I'm sure the baby can feel your generosity. Уверена, что малыш чувствует ваше великодушие.
Who am I to deny your generosity? Кто я такой, чтобы отрицать твое великодушие?
The Secretariat was working very closely with the Permanent Mission of Timor-Leste, which he thanked once again for its support, assistance and generosity. Секретариат очень тесно сотрудничает с Постоянным представительством Тимора-Лешти, которому он вновь выражает благодарность за поддержку, содействие и великодушие.
Mr. Chang, your generosity is overwhelming Господин Чанг, ваше великодушие не имеет границ
Germany is now trying to lead the way in the migrant crisis as well, but this time by its generosity. Германия теперь снова пытается лидировать и в кризисе с мигрантами, но в этот раз показывая свое великодушие.
One can try to take over the power or at least to balance it, but I don't believe in human generosity. Можно попытаться взять власть, или хотя бы как-то ее уравновесить, но я не верю в человеческое великодушие.
It is difficult for a non-believer to grasp the generosity of others. Это трудно для неверующих ценить великодушие других