As a victim of the Generals' Trial (show trial) of 1951 he was sentenced to life imprisonment and imprisoned in Wronki Prison. |
После показного «Процесса над генералами» в 1951 году он был приговорен к пожизненному заключению в тюрьме в Вронках. |
In the more practical realm of national defence needs, the campaign led in this country by Generals Lee Butler and Andrew Goodpaster has done as much against claims of military utility. |
В более практической области потребностей национальной обороны кампания, проводимая в этой стране генералами Ли Батлером и Эндрю Гудпастером, позволила добиться столь же многого, опровергнув утверждения о целесообразности его возможного военного применения. |
It was furthermore agreed that there should be monthly high-level meetings between Generals Rose, Delic and Roso (or their representatives if they were unable to attend) or more frequently if the need arose. |
Была далее достигнута договоренность относительно необходимости проведения ежемесячных - или, в случае необходимости, с меньшими интервалами - встреч высокого уровня между генералами Роузом, Деличем и Росо (или их представителями, если они не смогут участвовать). |
Stalin disagreed but consented to allow the respective Generals to go into the details of the operation. |
Сталин выразил свое несогласие, однако не стал возражать против того, что детали такой операции должны обсуждаться между соответствующими генералами. |