Английский - русский
Перевод слова Fyi
Вариант перевода К твоему сведению

Примеры в контексте "Fyi - К твоему сведению"

Примеры: Fyi - К твоему сведению
Just fyi, no one is eating the bagels. К твоему сведению, ни один из них не ест баранок.
And that's not how I found you, fyi. Но не так я тебя нашел, к твоему сведению.
fyi for you, charlie runkle. К твоему сведению, Чарли Ранкл.
Well, I'll see you guys later, so, Have fun tonight, but, fyi, If you decide to wear jeans, iron them. Ну, я увижу вас позже, так что, поразвлекайтесь сегодня вечером, но, к твоему сведению, если ты решишь надеть джинсы, то погладь их.
He wanted to go with you, and he wanted you to love it, because your grandfather, who, you know, fyi, just had open-heart surgery... maybe he wanted to do something with you so that in 50 years, Он хотел поехать с тобой, и ему хотелось, чтобы тебе понравилось, потому что твой дедушка, который, к твоему сведению, только что перенес операцию на сердце, хотел заняться чем-то с тобой, чтобы через 50 лет,
And FYI, you-know-who is stirring. И к твоему сведению, сам-знаешь-кто начал шевелиться.
FYI, you got another date tomorrow with Shauna. К твоему сведению, у тебя еще одно свидание с Шоной завтра.
That, FYI, was sarcasm. Это, к твоему сведению, был сарказм.
And FYI, you look completely insane wearing it. И, к твоему сведению, ты смотришься в ней абсолютно ненормально.
FYI, it's another cardigan. К твоему сведению, под ней другая кофточка.
And FYI, they have hamburgers in Iowa. И к твоему сведению - в Айове тоже есть гамбургеры.
That call works on me too, FYI. К твоему сведению, эта кличка на мне тоже сработает.
FYI, Tracy's phoning it in today. К твоему сведению, с Трейси сегодня - полный висяк.
FYI, bottomless shaving cream in the shower. К твоему сведению, в душе есть дозатор с пеной для бритья.
Okay, well, Darius wants Ruby, FYI. К твоему сведению, Дариус хочет Руби.
FYI, I'm leaving with the redheads in five minutes. К твоему сведению, я уйду с рыжими через пять минут.
FYI, we got a private party here tonight, hon. К твоему сведению, у нас сегодня ночью приватная вечеринка, дорогой.
FYI, you're looking a little brassy. К твоему сведению, ты выглядишь немного рыжей.
Fyi, they're very difficult to keep in a home aquarium. К твоему сведению, их очень хлопотно содержать в домашнем аквариуме.
And FYI, leaving your card with people will get you killed. И к твоему сведению, будешь раздавать людям свои визитки - погибнешь.
FYI, it's a closed set. К твоему сведению, это закрытые съемки.
Fyi, the family says Jimmy Mac called them. К твоему сведению, семья рассказала, что им звонил Джимми Мак.
And FYI, his baseball career wasn't all that. И, к твоему сведению, его бейсбольная карьера не была всем для него.
FYI, it's another cardigan. К твоему сведению, там другой кардиган.
Fyi, we're out of pizza. К твоему сведению, пицца закончилась.