Английский - русский
Перевод слова Fyi
Вариант перевода Кстати

Примеры в контексте "Fyi - Кстати"

Примеры: Fyi - Кстати
Which fyi was two of my nicknames in high school. Скажу быстро и доступно, это кстати две моих клички, со времен старших классов.
But, fyi, if you decide to wear jeans, iron them. И кстати, если захочешь надеть джинсы, не забудь их погладить.
FYI, my noise-canceling headphones proved ineffective last night. Да, кстати, мои противошумные наушники оказались неффектины прошлой ночью.
And FYI, great upper arm workout. Кстати, отличное упражнение для рук.
You know, FYI, you can buy a paddle. Кстати, знаете, вы можете купить себе весло.
FYI, don't dig too deep in the sandbox at Paulson's Park. Кстати, не копай глубоких ям в песочнице Парка Полсона.
Fyi, don't eat these if you're driving Or operating any heavy machinery. Кстати, не ешьте их, если вы за рулем или управляете тяжелой техникой.
Look, and FYI, you did win. И кстати, ты реально победила.
FYI, Karim and the night guard were fired. Кстати, Карима и ночного сторожа я уволил.
FYI, guys, corporate gave away your parking spots. Кстати, народ, корпорация отдаёт ваши места для парковки.
And, FYI, your doorbell is electrocuting people. И, кстати, ваш звонок ударяет током.
FYI, Ma, it's going great here. Кстати, Ма, здесь здорово.
And FYI, Charlie Baird's on TV. И кстати, Чарли Бэрд выступает по телевизору.
FYI, prison bathrooms don't have attendants or doors. Кстати, в тюремных сортирах нет смотрителей и дверей.
And FYI, I like that you stopped getting bikini waxes. Кстати, мне понравилось, что ты перестала делать депиляцию. Там.
And, FYI, Ophelia got the internship because her dad's tight with Lizzy. И кстати, Офелия попала на стажировку благодаря связи ее отца с Лиззи.
FYI, he asked for you. Кстати, он просил лично тебя.
Fyi, dead bodies not being able to inhale amyl nitrate - Perfect example of what not to talk to jack about. Кстати, то, что мертвые тела не могут вдыхать амилнетраты... отличный пример того, о чем не стоит говорить с Джеком.
And FYI, William Meadows was with them that time but not this last one. И кстати, в тот раз Уильям Медоус был с ними, но не в этот.
FYI, those mountains you see in the background are the same ones you see at the beginning of MASH. Кстати, горы на фоне те же самые, что в заставке МЭШ.
FYI, not my fault. Кстати, не по моей вине.
And FYI, neither are you. И кстати, ты тоже.
FYI, ghosts are real too. Кстати, призраки тоже.
FYI. They don't wear helmets here. Тут кстати шлемы не носят.
FYI, cougar is not a good look on you. Кстати, тебе не идет быть хищницей.