Which, fyi, is so much worse. |
Чтоб вы знали, это ещё хуже. |
fyi, agent howard in the house. |
Чтоб вы знали, тут ошивается агент Хауард. |
And FYI, the sale ended last week. |
И чтоб вы знали, распродажа была на прошлой неделе. |
And FYI, it's a life-changer. |
Чтоб вы знали, она мне жизнь поменяла. |
FYI, NCIS isn't part of the Navy. |
Чтоб вы знали, я не отношусь к ВМС. |
FYI - there is zero privacy on these Navy ships. |
Чтоб вы знали - на кораблях флота с уединённостью никак. |
And FYI, I wasn't dressed as Gandalf. |
И чтоб вы знали, я не был одет, как Гендальф. |
Just FYI, this tour is only for prospective students. |
Чтоб вы знали, этот тур только для потенциальных студентов. |
But just an FYI, it used to be a place where job number one... was saving lives. |
Но так, просто, чтоб вы знали, раньше в этом месте работой номер один было спасение жизней. |
And FYI, she's partial to orchids, sugar, all things Madonna, and most things Billy Joel, pre river of dreams. |
Чтоб вы знали, она неравнодушна к орхидеям, сладкому, всем песням Мадонны и к большинству песен Билли Джоэля до "Дороги Мечты". |
That is your itinerary, you will probably travel 53,000 kilometers, visit around, I think, 46 institutions, and just FYI, you might release 10 tons of CO2 emissions. |
Скорее всего, нужно будет преодолеть 53000 километров, посетить порядка 46 учреждений, и, чтоб вы знали, из-за вашей поездки образуется 10 тонн CO2. |