| Which, fyi, is so much worse. | Чтоб вы знали, это ещё хуже. |
| fyi, agent howard in the house. | Чтоб вы знали, тут ошивается агент Хауард. |
| And FYI, the sale ended last week. | И чтоб вы знали, распродажа была на прошлой неделе. |
| And FYI, it's a life-changer. | Чтоб вы знали, она мне жизнь поменяла. |
| FYI, NCIS isn't part of the Navy. | Чтоб вы знали, я не отношусь к ВМС. |
| FYI - there is zero privacy on these Navy ships. | Чтоб вы знали - на кораблях флота с уединённостью никак. |
| And FYI, I wasn't dressed as Gandalf. | И чтоб вы знали, я не был одет, как Гендальф. |
| Just FYI, this tour is only for prospective students. | Чтоб вы знали, этот тур только для потенциальных студентов. |
| But just an FYI, it used to be a place where job number one... was saving lives. | Но так, просто, чтоб вы знали, раньше в этом месте работой номер один было спасение жизней. |
| And FYI, she's partial to orchids, sugar, all things Madonna, and most things Billy Joel, pre river of dreams. | Чтоб вы знали, она неравнодушна к орхидеям, сладкому, всем песням Мадонны и к большинству песен Билли Джоэля до "Дороги Мечты". |
| That is your itinerary, you will probably travel 53,000 kilometers, visit around, I think, 46 institutions, and just FYI, you might release 10 tons of CO2 emissions. | Скорее всего, нужно будет преодолеть 53000 километров, посетить порядка 46 учреждений, и, чтоб вы знали, из-за вашей поездки образуется 10 тонн CO2. |