Английский - русский
Перевод слова Fyi

Перевод fyi с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
К твоему сведению (примеров 63)
He wanted to go with you, and he wanted you to love it, because your grandfather, who, you know, fyi, just had open-heart surgery... maybe he wanted to do something with you so that in 50 years, Он хотел поехать с тобой, и ему хотелось, чтобы тебе понравилось, потому что твой дедушка, который, к твоему сведению, только что перенес операцию на сердце, хотел заняться чем-то с тобой, чтобы через 50 лет,
And FYI, you-know-who is stirring. И к твоему сведению, сам-знаешь-кто начал шевелиться.
FYI, you got another date tomorrow with Shauna. К твоему сведению, у тебя еще одно свидание с Шоной завтра.
FYI, if Borden takes over, your boss loses, too. К твоему сведению, если Борден возьмется за это, твой босс тоже проиграет.
I'm bad at it, just FYI. К твоему сведению, танцую я плохо.
Больше примеров...
К вашему сведению (примеров 35)
FYI, people come here for our chicken wings. К вашему сведению, люди приходят сюда отведать наших куриных крылышек.
Fyi. I'm starting my own paper company. К вашему сведению я запускаю собственную бумажную контору.
FYI, as they said in the olden days, I'm Ida Scott, Science Officer. К вашему сведению, как раньше говорили, я Айда Скотт, научный работник.
FYI, i'ma very beginner bloggers, and everytime I'm blogwalking, there are many many awards on Almost Every blog i hopped ins. К вашему сведению, я очень начинающих блоггеров, и каждый раз я blogwalking, Есть много много наград почти на каждом блоге я прыгал модулей.
Just FYI, he's right about the whole human body-and-water... К вашему сведению, он прав насчет человеческого тела и воды...
Больше примеров...
Кстати (примеров 29)
FYI, don't dig too deep in the sandbox at Paulson's Park. Кстати, не копай глубоких ям в песочнице Парка Полсона.
And, FYI, your doorbell is electrocuting people. И, кстати, ваш звонок ударяет током.
FYI, Ma, it's going great here. Кстати, Ма, здесь здорово.
FYI, not my fault. Кстати, не по моей вине.
FYI, cougar is not a good look on you. Кстати, тебе не идет быть хищницей.
Больше примеров...
Чтоб вы знали (примеров 11)
And FYI, the sale ended last week. И чтоб вы знали, распродажа была на прошлой неделе.
And FYI, it's a life-changer. Чтоб вы знали, она мне жизнь поменяла.
FYI - there is zero privacy on these Navy ships. Чтоб вы знали - на кораблях флота с уединённостью никак.
And FYI, I wasn't dressed as Gandalf. И чтоб вы знали, я не был одет, как Гендальф.
And FYI, she's partial to orchids, sugar, all things Madonna, and most things Billy Joel, pre river of dreams. Чтоб вы знали, она неравнодушна к орхидеям, сладкому, всем песням Мадонны и к большинству песен Билли Джоэля до "Дороги Мечты".
Больше примеров...
Чтоб ты знал (примеров 10)
And FYI, that is a good story. И чтоб ты знал, это отличная история.
They do the '60s and '70s too, FYI. Они ещё устраивают танцы в стиле 60х и 70х, ну, чтоб ты знал.
And FYI, I will be forced to remind you of all the times you didn't listen to me. И, чтоб ты знал, я должна напомнить тебе о всех тех случаях, когда ты не послушал меня.
When you speak, I want to die, just FYI. Когда ты говоришь, мне хочется сдохнуть, чтоб ты знал.
You should try not to let that happen, just FYI. Ты не должен дать этому случится, чтоб ты знал.
Больше примеров...
К твоему сведенью (примеров 3)
fyi, self-pity generally is not a good strategy in these hearings. К твоему сведенью, жалость к самому себе, не очень хорошая стратегия для этого слушания.
So, FYI, there you go. Ну это так, к твоему сведенью.
And, FYI, it's called a venti because it's 20 ounces! 20! И к твоему сведенью, стакан называется "вэнти" потому, что в нём 20 унций!
Больше примеров...
Для твоего сведения (примеров 3)
I say, Marci, FYI... Я говорю, Марси, для твоего сведения...
FYI - this is a bag from Victoria's Secret. Для твоего сведения - это пакет из Виктории Сикрет.
Fyi, turns out your hero is a loser. Для твоего сведения, твой герой - неудачник.
Больше примеров...
К сведению (примеров 11)
Just FYI, don't try to go back with a fake mustache. Просто к сведению, не пытайся возвращаться с накладными усами.
And there's not a right turn on red on Fifth, just FYI. И просто к сведению, нет правого поворота на красный на Пятой.
And FYI, for the future, I don't need two carats. И, к сведению, на будущее, мне не нужны два карата.
And just an FYI, as I am the expedition's team leader protocol dictates that be phrased, "Fine, sir." Просто к сведению, раз уж я главный в нашей экспедиционной группе, нужно было сказать "Ладно, сэр".
FYI... that did not just happen. Прими к сведению, тут ничего не было.
Больше примеров...
Для информации (примеров 9)
And FYI, yes, I have three-way calling. И для информации, да, я могу организовывать трехсторонние звонки.
Just FYI - spit is the Devil's lube. Так, для информации, плевок - дьявольская смазка.
FYI, I'm already on the No-Fly List. Для информации, я уже в этом списке
Just FYI, there's a lawsuit happening. Для информации: суд разберется.
Just FYI, this is just one of many items available at my online store, a-Dora-ble Notions. Спасибо. Для информации, это лишь одно из многих изделий, доступных в моём онлайн-магазине "Дары-Доры".
Больше примеров...
Для справки (примеров 5)
Just fyi - she blew. past the legal limit. Для справки - она на 6 пунктов превысила норму.
FYI, they do not like having brooms waved in their faces. Для справки, они не любят, когда им в морду тычут метлой.
And FYI, you'd be lucky to have me as a daughter-in-law. И для справки: если бы я стала вашей невесткой, вам бы ещё чертовски повезло.
FYI, there's not. Для справки, такого не существует
FYI, Nell's does an amazing linguini and clams. Для справки - в том кафе отличные моллюски и лапша.
Больше примеров...