Английский - русский
Перевод слова Fyi

Перевод fyi с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
К твоему сведению (примеров 63)
Just fyi, no one is eating the bagels. К твоему сведению, ни один из них не ест баранок.
fyi for you, charlie runkle. К твоему сведению, Чарли Ранкл.
FYI, I lock my office chair up at night, so don't even think about it. И к твоему сведению, свое офисное кресло я запираю по ночам, так что даже не надейся.
FYI, really close. К твоему сведению, почти получилось.
FYI, that's kind of a thing with these marshals. К твоему сведению, он не шутит.
Больше примеров...
К вашему сведению (примеров 35)
And, FYI, nothing happened last night. К вашему сведению, ночью ничего не было.
Another FYI - I don't really clean, either. К вашему сведению, я также не прибираюсь.
FYI, he refused any pain meds except for ibuprofen. К вашему сведению, он отказался от всех обезболивающих, кроме ибупрофена.
FYI, we plan on selling out the human race hard. К вашему сведению, мы планируем продовать человеческую расу усиленно
I want a bigger, closer parking spot that has my name on it, and I want a cake for my birthday, which happens to be November 13th, just FYI, and I want all of you to start learning my name, Я хочу место на парковке больше и ближе, с моим именем на нем, и я хочу торт на мой День рождения, которое, к вашему сведению, 13 ноября, и я хочу, чтобы все из вас начали учить мое имя,
Больше примеров...
Кстати (примеров 29)
FYI, Ma, it's going great here. Кстати, Ма, здесь здорово.
FYI, prison bathrooms don't have attendants or doors. Кстати, в тюремных сортирах нет смотрителей и дверей.
FYI, cougar is not a good look on you. Кстати, тебе не идет быть хищницей.
FYI, Monica, my invite must have gotten lost in the e-mail, but young Jinathin was kind enough to add me as his plus-one. Кстати, Моника, мое приглашение по имейлу не дошло, но юный Цзядаван согласился взять меня с собой.
Very common in Latinos, FYI. Кстати, распространено в латинских кварталах.
Больше примеров...
Чтоб вы знали (примеров 11)
And FYI, the sale ended last week. И чтоб вы знали, распродажа была на прошлой неделе.
FYI, NCIS isn't part of the Navy. Чтоб вы знали, я не отношусь к ВМС.
And FYI, I wasn't dressed as Gandalf. И чтоб вы знали, я не был одет, как Гендальф.
Just FYI, this tour is only for prospective students. Чтоб вы знали, этот тур только для потенциальных студентов.
That is your itinerary, you will probably travel 53,000 kilometers, visit around, I think, 46 institutions, and just FYI, you might release 10 tons of CO2 emissions. Скорее всего, нужно будет преодолеть 53000 километров, посетить порядка 46 учреждений, и, чтоб вы знали, из-за вашей поездки образуется 10 тонн CO2.
Больше примеров...
Чтоб ты знал (примеров 10)
And FYI, that is a good story. И чтоб ты знал, это отличная история.
They do the '60s and '70s too, FYI. Они ещё устраивают танцы в стиле 60х и 70х, ну, чтоб ты знал.
As for Max, FYI, the 2nd Precinct hasn't always been the well-oiled machine that it is today. А насчёт Макса, чтоб ты знал, второй участок не всегда был такой слаженной машиной, как сегодня.
FYI, no one else here knows, except for Margo, and that's only because she was my secret partner in the Trials. Чтоб ты знал, никто кроме Марго не в курсе, да и то только потому, что она была моим партнёром по тайнам в испытаниях.
I know you're busy, but FYI, I've been colluding with the Feds. Я знаю, ты занят но, чтоб ты знал, я сотрудничал с федералами.
Больше примеров...
К твоему сведенью (примеров 3)
fyi, self-pity generally is not a good strategy in these hearings. К твоему сведенью, жалость к самому себе, не очень хорошая стратегия для этого слушания.
So, FYI, there you go. Ну это так, к твоему сведенью.
And, FYI, it's called a venti because it's 20 ounces! 20! И к твоему сведенью, стакан называется "вэнти" потому, что в нём 20 унций!
Больше примеров...
Для твоего сведения (примеров 3)
I say, Marci, FYI... Я говорю, Марси, для твоего сведения...
FYI - this is a bag from Victoria's Secret. Для твоего сведения - это пакет из Виктории Сикрет.
Fyi, turns out your hero is a loser. Для твоего сведения, твой герой - неудачник.
Больше примеров...
К сведению (примеров 11)
That was chewing tobacco, FYI. Это жевательный табак, так, к сведению.
Just FYI, don't try to go back with a fake mustache. Просто к сведению, не пытайся возвращаться с накладными усами.
And there's not a right turn on red on Fifth, just FYI. И просто к сведению, нет правого поворота на красный на Пятой.
FYI, you're not just my fiancé. К сведению, ты не просто мой жених.
FYI, the reason Phil's mired in mediocrity is because he used to be as good as Trent. К сведению, Фил застрял в этом убожестве, потому что раньше он был ничем не хуже Трента.
Больше примеров...
Для информации (примеров 9)
And FYI, yes, I have three-way calling. И для информации, да, я могу организовывать трехсторонние звонки.
FYI, file's uploading now. Для информации, файл сейчас загружается.
And FYI, Shannon and I have decided to wait till we're married. И для информации, мы с Шэннон решили подождать с этим до свадьбы.
Fyi, too much general mangling. Для информации, слишком много общих повреждений.
Just FYI, this is just one of many items available at my online store, a-Dora-ble Notions. Спасибо. Для информации, это лишь одно из многих изделий, доступных в моём онлайн-магазине "Дары-Доры".
Больше примеров...
Для справки (примеров 5)
Just fyi - she blew. past the legal limit. Для справки - она на 6 пунктов превысила норму.
FYI, they do not like having brooms waved in their faces. Для справки, они не любят, когда им в морду тычут метлой.
And FYI, you'd be lucky to have me as a daughter-in-law. И для справки: если бы я стала вашей невесткой, вам бы ещё чертовски повезло.
FYI, there's not. Для справки, такого не существует
FYI, Nell's does an amazing linguini and clams. Для справки - в том кафе отличные моллюски и лапша.
Больше примеров...