Английский - русский
Перевод слова Fyi

Перевод fyi с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
К твоему сведению (примеров 63)
FYI, Tracy's phoning it in today. К твоему сведению, с Трейси сегодня - полный висяк.
Fyi, they're very difficult to keep in a home aquarium. К твоему сведению, их очень хлопотно содержать в домашнем аквариуме.
Fyi, the family says Jimmy Mac called them. К твоему сведению, семья рассказала, что им звонил Джимми Мак.
FYI, sunset is in three minutes, okay? К твоему сведению, закат начнется через... три минуты.
Well, FYI, she wanted me to sell your grenades to some... guy in the mob named Yev - К твоему сведению, она хотела, чтобы я спихнула гранаты какому-то мафиози по имени Йев...
Больше примеров...
К вашему сведению (примеров 35)
FYI, we women were born with hair on our legs. К вашему сведению, у женщин от природы волосы на ногах.
FYI, this test is pretty much impossible. К вашему сведению, задание практически невыполнимо.
FYI, he refused any pain meds except for ibuprofen. К вашему сведению, он отказался от всех обезболивающих, кроме ибупрофена.
Fyi, tonight we will be hosting at Louie Volpe's. К вашему сведению, этот вечер мы проведём в Луи Волпес.
FYI... all heroes have problems with their father. К вашему сведению, отцы многих героев в них сомневались.
Больше примеров...
Кстати (примеров 29)
But, fyi, if you decide to wear jeans, iron them. И кстати, если захочешь надеть джинсы, не забудь их погладить.
And, FYI, your doorbell is electrocuting people. И, кстати, ваш звонок ударяет током.
FYI, he asked for you. Кстати, он просил лично тебя.
FYI. They don't wear helmets here. Тут кстати шлемы не носят.
Very common in Latinos, FYI. Кстати, распространено в латинских кварталах.
Больше примеров...
Чтоб вы знали (примеров 11)
Which, fyi, is so much worse. Чтоб вы знали, это ещё хуже.
fyi, agent howard in the house. Чтоб вы знали, тут ошивается агент Хауард.
And FYI, the sale ended last week. И чтоб вы знали, распродажа была на прошлой неделе.
But just an FYI, it used to be a place where job number one... was saving lives. Но так, просто, чтоб вы знали, раньше в этом месте работой номер один было спасение жизней.
That is your itinerary, you will probably travel 53,000 kilometers, visit around, I think, 46 institutions, and just FYI, you might release 10 tons of CO2 emissions. Скорее всего, нужно будет преодолеть 53000 километров, посетить порядка 46 учреждений, и, чтоб вы знали, из-за вашей поездки образуется 10 тонн CO2.
Больше примеров...
Чтоб ты знал (примеров 10)
FYI, he's not even sitting with them anymore. Чтоб ты знал, он ушел оттуда.
As for Max, FYI, the 2nd Precinct hasn't always been the well-oiled machine that it is today. А насчёт Макса, чтоб ты знал, второй участок не всегда был такой слаженной машиной, как сегодня.
FYI, no one else here knows, except for Margo, and that's only because she was my secret partner in the Trials. Чтоб ты знал, никто кроме Марго не в курсе, да и то только потому, что она была моим партнёром по тайнам в испытаниях.
I know you're busy, but FYI, I've been colluding with the Feds. Я знаю, ты занят но, чтоб ты знал, я сотрудничал с федералами.
When you speak, I want to die, just FYI. Когда ты говоришь, мне хочется сдохнуть, чтоб ты знал.
Больше примеров...
К твоему сведенью (примеров 3)
fyi, self-pity generally is not a good strategy in these hearings. К твоему сведенью, жалость к самому себе, не очень хорошая стратегия для этого слушания.
So, FYI, there you go. Ну это так, к твоему сведенью.
And, FYI, it's called a venti because it's 20 ounces! 20! И к твоему сведенью, стакан называется "вэнти" потому, что в нём 20 унций!
Больше примеров...
Для твоего сведения (примеров 3)
I say, Marci, FYI... Я говорю, Марси, для твоего сведения...
FYI - this is a bag from Victoria's Secret. Для твоего сведения - это пакет из Виктории Сикрет.
Fyi, turns out your hero is a loser. Для твоего сведения, твой герой - неудачник.
Больше примеров...
К сведению (примеров 11)
Just FYI, don't try to go back with a fake mustache. Просто к сведению, не пытайся возвращаться с накладными усами.
FYI, you're not just my fiancé. К сведению, ты не просто мой жених.
FYI, the reason Phil's mired in mediocrity is because he used to be as good as Trent. К сведению, Фил застрял в этом убожестве, потому что раньше он был ничем не хуже Трента.
And FYI, there have been at least nine local deaths in the last year all associated with counterfeit meds, and nobody could determine where they were coming from. К сведению, в прошлом году в том районе зафиксировали 9 смертей, связанных с поддельными лекарствами, и никто не смог определить, откуда они взялись.
We also appreciate gentle spanking once in a while, just fyi. И просто к сведению: ещё мы любим, когда нас нежно шлёпают, хотя бы изредка.
Больше примеров...
Для информации (примеров 9)
And FYI, yes, I have three-way calling. И для информации, да, я могу организовывать трехсторонние звонки.
FYI, file's uploading now. Для информации, файл сейчас загружается.
And FYI, Shannon and I have decided to wait till we're married. И для информации, мы с Шэннон решили подождать с этим до свадьбы.
Just FYI... the court scheduled the habeas corpus petition for later this afternoon. Для информации... суд назначил рассмотрение вопроса о законности ареста на сегодняшний вечер.
Just FYI, this is just one of many items available at my online store, a-Dora-ble Notions. Спасибо. Для информации, это лишь одно из многих изделий, доступных в моём онлайн-магазине "Дары-Доры".
Больше примеров...
Для справки (примеров 5)
Just fyi - she blew. past the legal limit. Для справки - она на 6 пунктов превысила норму.
FYI, they do not like having brooms waved in their faces. Для справки, они не любят, когда им в морду тычут метлой.
And FYI, you'd be lucky to have me as a daughter-in-law. И для справки: если бы я стала вашей невесткой, вам бы ещё чертовски повезло.
FYI, there's not. Для справки, такого не существует
FYI, Nell's does an amazing linguini and clams. Для справки - в том кафе отличные моллюски и лапша.
Больше примеров...