Английский - русский
Перевод слова Fyi

Перевод fyi с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
К твоему сведению (примеров 63)
And FYI, his baseball career wasn't all that. И, к твоему сведению, его бейсбольная карьера не была всем для него.
Fyi, I took care of the release problem. К твоему сведению, я разобрался с проблемами выпуска.
FYI, our truce is over. К твоему сведению, наше перемирие закончилось.
FYI, she's getting you a watch for your birthday with money she took out of your wallet. К твоему сведению, на день рождения она подарит тебе часы, купленные на деньги, вытащенные из твоего бумажника.
If you speak ill of the can again, you will find yourself in a Cobb headlock, and FYI, my deodorant this morning was down to the plastic. Если будешь ещё плохо говорить про банку, то тебя постигнет кара захвата Коббов, а, к твоему сведению, мой дезодорант утром был пуст до донышка.
Больше примеров...
К вашему сведению (примеров 35)
FYI, people come here for our chicken wings. К вашему сведению, люди приходят сюда отведать наших куриных крылышек.
FYI... you guys live with the cat, too. К вашему сведению, вы тоже живёте с котом.
FYI, ladies, I didn't make the food. К вашему сведению, дамы, я не готовила еду.
FYI, sir, he's holding out a badge that says Department of Safety and Health and he's got a serious look on his face. К вашему сведению, сэр, у него в руках удостоверение, на котором написано "Инспекция безопасности и гигиены труда", и у него очень серьезное лицо.
fyi, not my fault. К вашему сведению, я не виноват.
Больше примеров...
Кстати (примеров 29)
FYI, guys, corporate gave away your parking spots. Кстати, народ, корпорация отдаёт ваши места для парковки.
And, FYI, Ophelia got the internship because her dad's tight with Lizzy. И кстати, Офелия попала на стажировку благодаря связи ее отца с Лиззи.
And FYI, William Meadows was with them that time but not this last one. И кстати, в тот раз Уильям Медоус был с ними, но не в этот.
FYI, ghosts are real too. Кстати, призраки тоже.
FYI. They don't wear helmets here. Тут кстати шлемы не носят.
Больше примеров...
Чтоб вы знали (примеров 11)
Which, fyi, is so much worse. Чтоб вы знали, это ещё хуже.
FYI, NCIS isn't part of the Navy. Чтоб вы знали, я не отношусь к ВМС.
FYI - there is zero privacy on these Navy ships. Чтоб вы знали - на кораблях флота с уединённостью никак.
But just an FYI, it used to be a place where job number one... was saving lives. Но так, просто, чтоб вы знали, раньше в этом месте работой номер один было спасение жизней.
And FYI, she's partial to orchids, sugar, all things Madonna, and most things Billy Joel, pre river of dreams. Чтоб вы знали, она неравнодушна к орхидеям, сладкому, всем песням Мадонны и к большинству песен Билли Джоэля до "Дороги Мечты".
Больше примеров...
Чтоб ты знал (примеров 10)
And FYI, that is a good story. И чтоб ты знал, это отличная история.
As for Max, FYI, the 2nd Precinct hasn't always been the well-oiled machine that it is today. А насчёт Макса, чтоб ты знал, второй участок не всегда был такой слаженной машиной, как сегодня.
I know you're busy, but FYI, I've been colluding with the Feds. Я знаю, ты занят но, чтоб ты знал, я сотрудничал с федералами.
When you speak, I want to die, just FYI. Когда ты говоришь, мне хочется сдохнуть, чтоб ты знал.
You should try not to let that happen, just FYI. Ты не должен дать этому случится, чтоб ты знал.
Больше примеров...
К твоему сведенью (примеров 3)
fyi, self-pity generally is not a good strategy in these hearings. К твоему сведенью, жалость к самому себе, не очень хорошая стратегия для этого слушания.
So, FYI, there you go. Ну это так, к твоему сведенью.
And, FYI, it's called a venti because it's 20 ounces! 20! И к твоему сведенью, стакан называется "вэнти" потому, что в нём 20 унций!
Больше примеров...
Для твоего сведения (примеров 3)
I say, Marci, FYI... Я говорю, Марси, для твоего сведения...
FYI - this is a bag from Victoria's Secret. Для твоего сведения - это пакет из Виктории Сикрет.
Fyi, turns out your hero is a loser. Для твоего сведения, твой герой - неудачник.
Больше примеров...
К сведению (примеров 11)
Just FYI, don't try to go back with a fake mustache. Просто к сведению, не пытайся возвращаться с накладными усами.
And FYI, for the future, I don't need two carats. И, к сведению, на будущее, мне не нужны два карата.
And FYI, there have been at least nine local deaths in the last year all associated with counterfeit meds, and nobody could determine where they were coming from. К сведению, в прошлом году в том районе зафиксировали 9 смертей, связанных с поддельными лекарствами, и никто не смог определить, откуда они взялись.
We also appreciate gentle spanking once in a while, just fyi. И просто к сведению: ещё мы любим, когда нас нежно шлёпают, хотя бы изредка.
FYI... that did not just happen. Прими к сведению, тут ничего не было.
Больше примеров...
Для информации (примеров 9)
FYI, file's uploading now. Для информации, файл сейчас загружается.
Fyi, too much general mangling. Для информации, слишком много общих повреждений.
FYI, I'm already on the No-Fly List. Для информации, я уже в этом списке
Just FYI, there's a lawsuit happening. Для информации: суд разберется.
Just FYI... the court scheduled the habeas corpus petition for later this afternoon. Для информации... суд назначил рассмотрение вопроса о законности ареста на сегодняшний вечер.
Больше примеров...
Для справки (примеров 5)
Just fyi - she blew. past the legal limit. Для справки - она на 6 пунктов превысила норму.
FYI, they do not like having brooms waved in their faces. Для справки, они не любят, когда им в морду тычут метлой.
And FYI, you'd be lucky to have me as a daughter-in-law. И для справки: если бы я стала вашей невесткой, вам бы ещё чертовски повезло.
FYI, there's not. Для справки, такого не существует
FYI, Nell's does an amazing linguini and clams. Для справки - в том кафе отличные моллюски и лапша.
Больше примеров...