| This damn fucking town! | Что за блядский город! |
| Okay, land this fucking plane, but if she goes, I go, and you can finish your fucking musical by yourself, you spoiled ginger. | Ладно, сажай это хренов самолет, но если она уходит, то и я, а ты заканчивай свой блядский мюзикл сам, ты, рыжее чмо. |
| That guy is the biggest fucking idiot piece of shit in the world and he has a jet and a fucking island. | этот тип самый тупой долбоеб и кусок дерьма во всем мире, ...зато у него есть свой самолет и блядский остров. |
| You are the master of the fucking secret code... and all the other fucking secret things, isn't that right? | Вы назубок знаете тайный блядский код и другие блядские тайны, да? |
| Don't forget to fucking bring the thunder. | Не забудь вызвать этот блядский гром |
| I mean, fucking Mickey! | Я имею виду, блядский Микки! |
| That's my fucking bike. | Это мой блядский велик. |
| I hate this stupid fucking riot. | Ненавижу этот глупый блядский бунт. |
| We're not a fucking building. | Мы не блядский дом. |
| Where's your fucking boy? | Где твой блядский парень? |
| They're at some fucking sports bar. | Пошли в какой-то блядский спорт-бар. |
| It was his fucking birthday. | У него блядский день рождения. |
| it's like a fucking rubik's cube. | Это прямо блядский кубик-рубик. |
| Now the light starts fucking blinking. | Блядский свет уже мигает. |
| That fucking flag's gonna rip right off the flagpole! | Блядский флаг сорвет с флагштока. |
| I want a fucking lawyer! | Мне нужен блядский адвокат! |
| The size of a fucking handball. | Размером с блядский мяч. |
| You have no problem canceling on me when you got to go get one of your fucking boils lanced. | Ты без проблем отменял встречи со мной когда ходил к врачу вскрывать блядский чирий. |
| Yeah, I make these as burned-up whores that I smelled on the char this morning with your San Francisco rival turning the fucking spit. | Так понимаю, это зажареные шалавы. Я учуял с утреца запашину, когда пил чаёк. А блядский вертел крутил твой конкурент из Сан-Франциско. |
| It's a fucking spiderget it off me! | Блядский паук... сними его с меня! |
| Fucking condo world, watching sitcoms? | В блядский кондоминиум смотреть сериалы? |
| This is a fucking may day. | Это блядский сигнал бедствия. |
| Which is why I wanna take Fucking and Punching and give my inner 12-year-old the movie he fucking deserves. | Поэтому в Сексе и Насилии нужно вернуть блядский должок 12-летнему пацану, который всё ещё живёт во мне. |
| Which being it's a fucking whorehouse could fucking business arrangement or some other fucking thing. | Вдруг ты там заключила какой-нить договор блядский или ещё какую хуйню. |
| Are you telling me that after I propped you up, held you together, smiled for all those kids, danced for all those fucking housewives in a fucking lime-green, fucking velvet elf costume, that you cannot get in this fucking safe? | Не хочешь ли ты сказать, что я напрасно кормил тебя, одевал, присматривал, тянул лыбу перед этими говнючками, плясал для этих пёзд-ебаных-домохозяек, в пидорском зеленом костюмчике, будто блядский эльф, потому что ты ни хуя не в состоянии вскрыть ебучий сейф? |