| My latest blessing's a horse apple up my fucking asshole. | Один из последних подарков - блядский запОр. |
| Did you know this fucking walkway connected us? | В курсе, что этот блядский проход объединяет нас? |
| They fouled the fucking ball, and they're as guilty as sin. | Они упустили этот блядский мяч, и за это их нельзя простить. |
| In fact, ask them what the fucking score is on the football match I should be at. | Кстати, спроси у них как там блядский матч, на который я должен был пойти. |
| Hundred years from now, we're dead and gone people will be watching this fucking thing. | Пройдёт сотня лет и нас уже не будет в живых, а народ по-прежнему будет зырить этот блядский фильмец. |
| Tell him, you fucking shit! | Скажи мне, блядский кусок говна! |
| I can't stand that fucking smell anymore. | Я больше не вынесу этот блядский запах! |
| He has fucking cancer, you lunatic! | У него блядский рак, чокнутая! |
| I will never fall in love with you, you creepy, fucking prick! | Я никогда не полюблю тебя, ненормальный блядский идиот! |
| A fucking fanger owns my mama's house? | Блядский клыкастый владеет домом моей матери? |
| Silas, you've only known her for a couple of days, and this is crisis time here, so open the fucking trunk. | Сайлас, ты же её не знаешь, и сейчас у нас сложная ситуация, так что открой блядский багажник. |
| But I put one foot in front of the other every single fucking day because I want to make my life better. | Но каждый блядский день я шаг за шагом пытаюсь сделать свою жизнь лучше. |
| I'm the fucking wanker's lodestone today! | Я сегодня блядский магнит для дрочил. |
| I'm actually early, but honestly I don't want to go back down the hill and look for a fucking patisserie. | Я правда приехал с запасом, но, честное слово, не хочу снова спускаться по холму и искать блядский кондитерский магазин. |
| We're gonna take that fucking bridge? | Вы хотите взять этот блядский мост? |
| You are the fucking History Channel! | Вы и есть этот блядский исторический канал |
| For a start... turn that fucking racket off! | Для начала... выруби блядский шум! |
| I'm fucking self-raising Lazarus, right? | Я - блядский, самовоскрешающийся Лазарь, усекла? |
| Told you they had a fucking phone! | Говорил же, у них есть блядский телефон! |
| And I will crash my 767 - phew - right into your prodigious fucking forehead. | И я разобью свой боинг 767 прямо о твой огромный блядский лоб. |
| How do you like your fucking nightclub, on the boardwalk? | Ты вообще-то получил этот блядский клуб, разве нет? |
| And I've got a fucking actor who won't come out of his trailer? | А что у меня? Блядский актёр, который не хочет выходить из своего трейлера! |
| God forbid you should pass up a fucking call! | Господи, что же с тобой случится, если ты пропустишь блядский звонок! |
| And if every adult is special then it means we're all special, and the whole idea loses all of its fucking meaning. | А если каждый взрослый особенный, значит все мы особенные и вся идея теряет весь блядский смысл. |
| What do you make of it now, your famous Reggie fucking Kray? | Как он вам теперь, а, ваш знаменитый Реджи блядский Крэй?. |