My latest blessing's a horse apple up my fucking asshole. |
Один из последних подарков - блядский запОр. |
Did you know this fucking walkway connected us? |
В курсе, что этот блядский проход объединяет нас? |
They fouled the fucking ball, and they're as guilty as sin. |
Они упустили этот блядский мяч, и за это их нельзя простить. |
In fact, ask them what the fucking score is on the football match I should be at. |
Кстати, спроси у них как там блядский матч, на который я должен был пойти. |
Hundred years from now, we're dead and gone people will be watching this fucking thing. |
Пройдёт сотня лет и нас уже не будет в живых, а народ по-прежнему будет зырить этот блядский фильмец. |
Tell him, you fucking shit! |
Скажи мне, блядский кусок говна! |
I can't stand that fucking smell anymore. |
Я больше не вынесу этот блядский запах! |
He has fucking cancer, you lunatic! |
У него блядский рак, чокнутая! |
I will never fall in love with you, you creepy, fucking prick! |
Я никогда не полюблю тебя, ненормальный блядский идиот! |
A fucking fanger owns my mama's house? |
Блядский клыкастый владеет домом моей матери? |
Silas, you've only known her for a couple of days, and this is crisis time here, so open the fucking trunk. |
Сайлас, ты же её не знаешь, и сейчас у нас сложная ситуация, так что открой блядский багажник. |
But I put one foot in front of the other every single fucking day because I want to make my life better. |
Но каждый блядский день я шаг за шагом пытаюсь сделать свою жизнь лучше. |
I'm the fucking wanker's lodestone today! |
Я сегодня блядский магнит для дрочил. |
I'm actually early, but honestly I don't want to go back down the hill and look for a fucking patisserie. |
Я правда приехал с запасом, но, честное слово, не хочу снова спускаться по холму и искать блядский кондитерский магазин. |
We're gonna take that fucking bridge? |
Вы хотите взять этот блядский мост? |
You are the fucking History Channel! |
Вы и есть этот блядский исторический канал |
For a start... turn that fucking racket off! |
Для начала... выруби блядский шум! |
I'm fucking self-raising Lazarus, right? |
Я - блядский, самовоскрешающийся Лазарь, усекла? |
Told you they had a fucking phone! |
Говорил же, у них есть блядский телефон! |
And I will crash my 767 - phew - right into your prodigious fucking forehead. |
И я разобью свой боинг 767 прямо о твой огромный блядский лоб. |
How do you like your fucking nightclub, on the boardwalk? |
Ты вообще-то получил этот блядский клуб, разве нет? |
And I've got a fucking actor who won't come out of his trailer? |
А что у меня? Блядский актёр, который не хочет выходить из своего трейлера! |
God forbid you should pass up a fucking call! |
Господи, что же с тобой случится, если ты пропустишь блядский звонок! |
And if every adult is special then it means we're all special, and the whole idea loses all of its fucking meaning. |
А если каждый взрослый особенный, значит все мы особенные и вся идея теряет весь блядский смысл. |
What do you make of it now, your famous Reggie fucking Kray? |
Как он вам теперь, а, ваш знаменитый Реджи блядский Крэй?. |