| I'm sorry to intrude, but Mrs. Gordon's frustrated. | Простите, что вмешиваюсь, но миссис Гордон в отчаянии. |
| After many unsuccessful interviews with prospective partners, she becomes frustrated. | После нескольких неудачных просмотров перспективных партнёров она в отчаянии. |
| I'm just E'd up and frustrated. | Просто я под таблетками и в отчаянии. |
| I am frustrated, Miss Universe? | По-вашему, я в отчаянии, Мисс Вселенная? |
| We're just frustrated that at this stage we... | Мы просто в отчаянии, что после всего того... |
| Or this idea of the misunderstood genius, frustrated that the world doesn't fit in with his or her ideas. | Или же никем не понятый гениальный человек в отчаянии от того, что мир не хочет следовать его или её идеям. |
| An indigenous representative from the Solomon Islands said that the natural resources in his country had been taken by foreign companies and that his people, feeling frustrated, had taken up arms. | Представитель коренного народа Соломоновых островов заявил, что природные ресурсы его страны захвачены иностранными компаниями и что его народ в отчаянии взялся за оружие. |
| I'm just frustrated. | Просто я в отчаянии. |
| I only told Spike Jonze, as we were making Being John Malkovich and he saw how frustrated I was. | Я сказал только Спайку Джонзу, когда мы снимали "Быть Джоном Малковичем", и он видел, что я в отчаянии. |
| If they do not have work, they are frustrated. | Если у молодых людей не будет работы, они будут пребывать в отчаянии. |
| Frustrated, Ferguson goes to Mendoza's cell and leaves him with photos of his victims, warning him of the nightmares that they will give him. | Тогда, в некотором отчаянии Фергюсон идёт в камеру к Мендозе и раскладывает перед ним фотографии его жертв, пытаясь пробудить в нём чувство вины. |
| Or this idea of the misunderstood genius, frustrated that the world doesn't fit in with his or her ideas. | Или же никем не понятый гениальный человек в отчаянии от того, что мир не хочет следовать его или её идеям. |