Английский - русский
Перевод слова Frustrated

Перевод frustrated с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Расстроенный (примеров 10)
Frustrated, Lim plotted to distract the police with a series of child murders. Расстроенный Лим решил отвлечь полицию серией убийств детей.
Sulla was... frustrated. Сулла был... расстроенный.
The frustrated Holden personally paid for advertisements in the Hollywood trade publications to thank everyone he wanted to on Oscar night. Расстроенный Холден лично заплатил за рекламу в отраслевых изданиях Голливуда, поблагодарив всех, кого он не смог в оскаровскую ночь.
Next... frustrated into a need to display physical prowess, the creature will throw himself against the transparency. Затем, расстроенный необходимостью показать силу, экземпляр начнет биться в прозрачное стекло.
Frustrated with the exchange, he took to use his own discovery to post on Mark Zuckerberg's wall. Расстроенный обменом, он применил своё открытие, чтобы опубликовать пост на стене Марка Цукерберга.
Больше примеров...
Разочарованный (примеров 28)
He was a young man, 27 years old, tired and frustrated with the privations and indignities of life. Это был молодой человек в возрасте 27 лет, уставший от лишений и унижений и разочарованный такой жизнью.
Frustrated, Walumbe, then begins to kill a single child every day. Разочарованный Валумбе начинает убивать одного ребёнка каждый день.
Frustrated by a lack of commercial success, Tormé accepted the invitation of former Deep Purple vocalist Ian Gillan in 1979 to join his band Gillan. Разочарованный финансовыми достижениями с собственной группой, Торме в 1979 году принимает приглашение войти в группу бывшего вокалиста Deep Purple Йэна Гиллана.
Admiral Sir John Jervis sailed for Lisbon after the engagement, frustrated at the escape of several valuable prizes including Santísima Trinidad. После битвы адмирал сэр Джон Джервис отплыл в Лиссабон, разочарованный в связи с тем, что удалось уйти нескольким ценным призам, в том числе и Сантисиме Тринидад.
And we ended up with something far more elegant than we could have imagined, even though this is essentially the same solution that a frustrated kid uses when he can't draw hands, just hiding them in the pockets. В итоге работа получилось более утончённой, чем мы могли представить, даже несмотря на то, что это было то самое, что делает разочарованный ребёнок, когда не может нарисовать руки и прячет их в карманы.
Больше примеров...
Разочарование (примеров 62)
Although frustrated at the failure of previous congressional processes to define acceptable status options, the majority of the Puerto Rican people were proud of their United States citizenship. Несмотря на разочарование в связи с безуспешностью предыдущих слушаний в Конгрессе с целью определения приемлемых вариантов статуса, пуэрто-риканский народ в большинстве своем гордится американским гражданством.
By his late twenties, Siddhartha was becoming frustrated. К тридцати годам Сиддхартху наполняет разочарование.
First, I note that the international community in general feels frustrated by unkept promises about building a post-cold-war world of global peace and security. Во-первых, я отметил, что международное сообщество в целом испытывает разочарование, вызванное несбывшимися надеждами на то, что после окончания "холодной войны" на всей планете утвердятся всеобщий мир и безопасность.
For more than a year, the relief community in Liberia has been frustrated by the factions' disregard for humanitarian mandates. Уже больше года сообщество организаций по предоставлению чрезвычайной помощи в Либерии испытывает разочарование в связи с неуважением со стороны группировок их гуманитарных мандатов.
Mr. Rai (Nepal) said that as peacekeeping strategies evolved to meet changing challenges and settings, most countries were frustrated both by the slow deployment and the slow progress in achieving the mandates. Г-н Рай (Непал) говорит, что при том, что стратегии миротворческой деятельности изменяются с учетом меняющегося характера задач и окружающей обстановки, большинство стран испытывают разочарование как медленными темпами развертывания, так и отсутствием должного прогресса в выполнении соответствующих мандатов.
Больше примеров...
Сорваны (примеров 12)
All efforts aimed at the return of these refugees to their homes and their rehabilitation in the ensuing 11 years were frustrated by the Greek Cypriot side. Все усилия, направленные на возвращение этих беженцев в свои дома и их реабилитацию в течение последующих 11 лет были сорваны киприотско-греческой стороной.
However, many of these efforts were frustrated in some regrettable stages of our past, a past intimately shared with the other States of the Central American region. Однако многие из этих усилий были сорваны на различных прискорбных этапах нашего прошлого, неразрывно связанного с другими государствами Центральноамериканского региона.
Mr. Attiya (Egypt) said that he would not like to see the effort to ensure free and fair elections frustrated because of a lack of funding. Г-н Аттия (Египет) говорит, что он не хотел бы, чтобы усилия по обеспечению свободных и справедливых выборов были сорваны в результате отсутствия финансирования.
Subsequent efforts to contain the increasing inter-community violence were frustrated by individuals from both communities interested in the continuation of the conflict. Последующие усилия с целью положить конец эскалации межобщинного насилия были сорваны представителями обеих общин, желавшими, чтобы конфликт продолжался бесконечно.
Frustrated with the political stalemate in Mogadishu, many political leaders are now focusing on the development of regional administrative structures and a peaceful climate in their regions to enable their constituencies to benefit from international assistance. Поскольку их надежды были сорваны политическим тупиком, возникшим в Могадишо, многие политические лидеры в настоящее время сконцентрировали внимание на развитии региональных структур управления и обеспечении мирной обстановки в своих регионах с целью обеспечить их жителям возможность воспользоваться международной помощью.
Больше примеров...
Недоволен (примеров 7)
He's frustrated by all the families who are giving in. Он недоволен всеми теми семьями, которые сдаются.
I'm not threatened, just incredibly frustrated. Я не запуган, просто невероятно недоволен.
Maybe he was frustrated with life. Возможно. он был недоволен жизнью.
Sims was frustrated by the episode's meandering pace, but praised the end of the episode, with Sam killing the white walker, as "the most crucial, fascinating, electric moment of the night". Симс был недоволен извилистым темпом эпизода, но похвалил конец эпизода, тем как Сэм убил Белого ходока, как «самый ответственный, увлекательный, электризованный момент ночи.»
I mean, all four of them, whether I was angry or frustrated or sad or whatever, you know what I told them every day? Всем четверым, будь я зол на них, расстроен или недоволен - не важно, знаешь, что я им говорил?
Больше примеров...
Недовольны (примеров 15)
States were frustrated by the slow progress towards nuclear disarmament and anxious to protect their rights to peaceful nuclear research and access to nuclear technology for peaceful purposes. Государства-члены недовольны медленным прогрессом в сфере ядерного разоружения и стремятся защитить свои права на ядерные исследования мирного назначения и на доступ к ядерным технологиям в мирных целях.
More importantly, Ahn knows how to talk to people who are frustrated by South Korea's rigid economy and business environment, particularly South Korean youth. Что еще более важно, Ан знает, как разговаривать с людьми, которые недовольны жесткой экономией и бизнес-средой в Южной Корее, в частности с южнокорейской молодежью.
Some donors are also concerned about lack of clarity about their role frustrated at the failure to involve them in the preparation of I-PRSPs and in dialogues between the Government and the Bank-Fund during missions. Некоторые доноры обеспокоены также отсутствием ясности в отношении своей роли и недовольны невозможностью своего участия в разработке временных ДССН и в диалоге между правительством и Всемирным банком/Международным валютным фондом во время визита в страну представителей последних.
The JIU staff survey reveals that staff members are highly dissatisfied, frustrated and demotivated with the functioning of human resources management. Проведенное ОИГ обследование персонала показало, что сотрудники крайне не удовлетворены, разочарованы и недовольны функционированием системы управления людскими ресурсами.
He has since tried to hold the line on meeting the entity's commitments to IMF, but has also faced demonstrations as well as a number of disputes with Croat ministers frustrated over being outvoted in government sessions. С момента своего назначения на эту должность он пытался выполнять взятые этим образованием обязательства перед МВФ, хотя этому мешали демонстрации, а также споры с министрами-хорватами, которые были недовольны тем, что они оказываются в меньшинстве при проведении голосований на заседаниях правительства.
Больше примеров...
Раздражен (примеров 6)
I was frustrated, yes. Да, я был раздражен.
I'm just... frustrated. Я просто... раздражен.
When he's angry, or frustrated? Когда он зол или раздражен?
So he was frustrated he couldn't finger a guitar. И он был раздражен неспособностью играть на гитаре.
He's frustrated, he's angry. Он озлоблен, раздражен.
Больше примеров...
Расстроился (примеров 14)
He just became a little bit frustrated, that's all. Он просто немного расстроился и все.
I was so frustrated that I told my boyfriend to get lost. Я так расстроился, что послал своего друга на все буквы.
He was also frustrated when I couldn't remember my most embarrassing moment. Он расстроился, когда я не смогла вспомнить самый неловкий момент в жизни.
Because I was getting very frustrated as a person doing the Потому что я очень расстроился, как человек в этой сцене.
Maybe you were frustrated. Может быть, ты расстроился?
Больше примеров...
Отчаянии (примеров 12)
After many unsuccessful interviews with prospective partners, she becomes frustrated. После нескольких неудачных просмотров перспективных партнёров она в отчаянии.
I'm just E'd up and frustrated. Просто я под таблетками и в отчаянии.
If they do not have work, they are frustrated. Если у молодых людей не будет работы, они будут пребывать в отчаянии.
Frustrated, Ferguson goes to Mendoza's cell and leaves him with photos of his victims, warning him of the nightmares that they will give him. Тогда, в некотором отчаянии Фергюсон идёт в камеру к Мендозе и раскладывает перед ним фотографии его жертв, пытаясь пробудить в нём чувство вины.
Or this idea of the misunderstood genius, frustrated that the world doesn't fit in with his or her ideas. Или же никем не понятый гениальный человек в отчаянии от того, что мир не хочет следовать его или её идеям.
Больше примеров...
Разочаровался (примеров 9)
You might need it when you're feeling frustrated by the demands of philosophy. Может тебе пригодиться, когда почувствуешь, что разочаровался в требованиях философии.
A frustrated policy wonk in the CIA who felt he could do better than his superiors. Разочаровался в политике ЦРУ. Думает, что справится лучше, чем его начальство.
Nora Martinez 'cause I'm frustrated with Kelly? Нору Мартинес только потому, что разочаровался в Келли?
Rudolf played with several local bands, including an alternative rock group known as 'Paint,' but soon found himself frustrated with the tensions and internal squabbles associated with a band situation. Рудольф играл с местными рок-группами, в том числе и в составе альтернативной рок-группы «Paint», но вскоре разочаровался напряженностью и внутринними перепалками, связанными с ситуацией среди участников коллектива.
I was frustrated at myself for not being frustrated with him. Из-за этого я разочаровался в себе.
Больше примеров...
Подрывают (примеров 11)
However, the impact of HIV/AIDS had frustrated efforts for the advancement of women, for instance, when a girl had to drop out of school to care for sick or orphaned brothers and sisters. Тем не менее, последствия распространения ВИЧ/СПИДа подрывают усилия по улучшению положения женщин, например, в тех случаях, когда девочки вынуждены прерывать школьное обучение, чтобы ухаживать за больными или осиротевшими братьями и сестрами.
Nepal calls on all nations to show flexibility and a spirit of accommodation, to remove the snags that have gotten in the way and frustrated our efforts for Security Council reform. Непал призывает все государства проявить гибкость и дух компромисса, чтобы устранить те препятствия, с которым мы сталкиваемся и которые подрывают наши усилия по реформированию Совета Безопасности.
Unfulfilled promises only dash our hopes, leave us frustrated and diminish our faith in the effectiveness of international partnerships for development. Невыполненные обещания лишь сводят на нет наши надежды, приводят к разочарованию и подрывают нашу веру в эффективность международного партнерства в целях развития.
Without them, political talks will continue to be frustrated by developments in the field, by manipulated insecurity and by violence that undermines the credibility of the negotiating parties. Без них политические переговоры будут постоянно срываться в результате событий на местах, отсутствия безопасности и вспышек насилия, которые подрывают доверие между сторонами, участвующими в переговорах.
Future political actions must be implemented on a unilateral basis and all solutions should be negotiated solutions, because unilateral actions undermined the peace process and the implementation of the Road Map and frustrated the search for a lasting solution. Дальнейшие действия политического характера не должны осуществляться на односторонней основе, и все вопросы следует решать путем переговоров, поскольку односторонние действия подрывают мирный процесс и осуществление "дорожной карты", а также сводят на нет поиски сколько-нибудь прочного решения.
Больше примеров...