Английский - русский
Перевод слова Frustrated

Перевод frustrated с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Расстроенный (примеров 10)
Believe me, no one is more frustrated than I. Уж поверь, это я тут самый расстроенный.
Sulla was... frustrated. Сулла был... расстроенный.
Next... frustrated into a need to display physical prowess, the creature will throw himself against the transparency. Затем, расстроенный необходимостью показать силу, экземпляр начнет биться в прозрачное стекло.
Frustrated with the exchange, he took to use his own discovery to post on Mark Zuckerberg's wall. Расстроенный обменом, он применил своё открытие, чтобы опубликовать пост на стене Марка Цукерберга.
Frustrated with everything that has happened, Dolgorutsky asks Fandorin, with whom he was always pleased, to do everything to find the general's killers quickly and on his own which will allow him to retire with dignity without being disgraced. Расстроенный всем произошедшим, Долгоруцкий просит у Фандорина, которому всегда благоволил, сделать всё, чтобы найти убийц генерала быстро и своими силами, что позволит ему уйти в отставку с достоинством, не будучи опозоренным.
Больше примеров...
Разочарованный (примеров 28)
Confused, frustrated, impulsive. Запутавшийся, разочарованный импульсивный.
The company was set up in 1977 when Lloyd Webber, frustrated with the terms of his contract with the impresario Robert Stigwood, decided to take greater control over the management of his creative works. Компания была основана в 1977 году, когда Ллойд Уэббер, разочарованный результатами сотрудничества с импресарио Робертом Стигвудом, решил взять под личный контроль управление своей интеллектуальной собственностью.
Isaac Peral, frustrated with the group of senior naval engineers that were supposed to supervise his project, retired from active naval duty in November 1891. Исаак Пераль, разочарованный в своём военно-морском начальстве, которое не дало ходу его проекту, ушёл в отставку со службы во флоте в ноябре 1891 года.
Frustrated by a lack of commercial success, Tormé accepted the invitation of former Deep Purple vocalist Ian Gillan in 1979 to join his band Gillan. Разочарованный финансовыми достижениями с собственной группой, Торме в 1979 году принимает приглашение войти в группу бывшего вокалиста Deep Purple Йэна Гиллана.
Admiral Sir John Jervis sailed for Lisbon after the engagement, frustrated at the escape of several valuable prizes including Santísima Trinidad. После битвы адмирал сэр Джон Джервис отплыл в Лиссабон, разочарованный в связи с тем, что удалось уйти нескольким ценным призам, в том числе и Сантисиме Тринидад.
Больше примеров...
Разочарование (примеров 62)
African countries had every reason to feel frustrated and cheated. У африканских стран есть все основания испытывать разочарование и считать себя обманутыми.
We all feel frustrated if we are prevented from speaking our minds. Мы все испытываем разочарование, если нам не дают высказывать наше мнение.
Attempts to address the problems of IDPs entailed several meetings and consultations with segments of the local community, but in the absence of follow-up action and programming, the communities were growing apathetic and frustrated, as were some of the agencies. Попытки урегулировать проблемы ВПЛ включали организацию ряда совещаний и консультаций с представителями местной общины, но в силу отсутствия мер по реализации рекомендаций и программированию общины, как и некоторые из учреждений, все больше охватывали пессимизм и разочарование.
By his late twenties, Siddhartha was becoming frustrated. К тридцати годам Сиддхартху наполняет разочарование.
Diana Steenbergen of IGN became "increasingly frustrated" with the "unlikable and manipulative" Bela throughout her appearances. Диана Стинберген из IGN чувствовала большее разочарование при всех появлениях «неприятной и манипулятивной» Белы.
Больше примеров...
Сорваны (примеров 12)
Other wheat deliveries by European companies were also frustrated by the difficulty of dispatching vessels to Cuba. другие поставки зерна по линии европейских компаний были также сорваны в связи с трудностью отправки судов на Кубу;
All efforts aimed at the return of these refugees to their homes and their rehabilitation in the ensuing 11 years were frustrated by the Greek Cypriot side. Все усилия, направленные на возвращение этих беженцев в свои дома и их реабилитацию в течение последующих 11 лет были сорваны киприотско-греческой стороной.
Their plans, however, were frustrated. Однако их планы оказались сорваны.
Subsequent efforts to contain the increasing inter-community violence were frustrated by individuals from both communities interested in the continuation of the conflict. Последующие усилия с целью положить конец эскалации межобщинного насилия были сорваны представителями обеих общин, желавшими, чтобы конфликт продолжался бесконечно.
Frustrated with the political stalemate in Mogadishu, many political leaders are now focusing on the development of regional administrative structures and a peaceful climate in their regions to enable their constituencies to benefit from international assistance. Поскольку их надежды были сорваны политическим тупиком, возникшим в Могадишо, многие политические лидеры в настоящее время сконцентрировали внимание на развитии региональных структур управления и обеспечении мирной обстановки в своих регионах с целью обеспечить их жителям возможность воспользоваться международной помощью.
Больше примеров...
Недоволен (примеров 7)
I'm not threatened, just incredibly frustrated. Я не запуган, просто невероятно недоволен.
Maybe he was frustrated with life. Возможно. он был недоволен жизнью.
Sims was frustrated by the episode's meandering pace, but praised the end of the episode, with Sam killing the white walker, as "the most crucial, fascinating, electric moment of the night". Симс был недоволен извилистым темпом эпизода, но похвалил конец эпизода, тем как Сэм убил Белого ходока, как «самый ответственный, увлекательный, электризованный момент ночи.»
Stevens argued that slavery should not survive the war; he was frustrated by the slowness of U.S. President Abraham Lincoln to support his position. Стивенс утверждал, что рабство после войны не должно сохраниться; он твёрдо поддерживал президента Авраама Линкольна как национального лидера, но был недоволен медлительностью последнего в поддержке аболиционистской позиции.
In several interviews, producer Guido Henkel stated that he was increasingly frustrated by the pressure the management of Interplay put on the development team after Interplay's initial public offering. В нескольких интервью продюсер игры Гуидо Хенкель отмечал, что был недоволен давлением на команду разработчиков, которое оказывалось руководством Interplay после первого публичного предложения.
Больше примеров...
Недовольны (примеров 15)
The Panel had listened carefully to Parties' concerns and understood that many Parties were frustrated with the category "noted". Группа внимательно прослушала поднятые Сторонами волнующие их вопросы и с пониманием относится к тому, что многие Стороны недовольны категорией "принято к сведению".
Some donors are also concerned about lack of clarity about their role frustrated at the failure to involve them in the preparation of I-PRSPs and in dialogues between the Government and the Bank-Fund during missions. Некоторые доноры обеспокоены также отсутствием ясности в отношении своей роли и недовольны невозможностью своего участия в разработке временных ДССН и в диалоге между правительством и Всемирным банком/Международным валютным фондом во время визита в страну представителей последних.
The JIU staff survey reveals that staff members are highly dissatisfied, frustrated and demotivated with the functioning of human resources management. Проведенное ОИГ обследование персонала показало, что сотрудники крайне не удовлетворены, разочарованы и недовольны функционированием системы управления людскими ресурсами.
And funnily enough, they were frustrated about that. Как ни странно, они были этим недовольны.
He has since tried to hold the line on meeting the entity's commitments to IMF, but has also faced demonstrations as well as a number of disputes with Croat ministers frustrated over being outvoted in government sessions. С момента своего назначения на эту должность он пытался выполнять взятые этим образованием обязательства перед МВФ, хотя этому мешали демонстрации, а также споры с министрами-хорватами, которые были недовольны тем, что они оказываются в меньшинстве при проведении голосований на заседаниях правительства.
Больше примеров...
Раздражен (примеров 6)
Well, he's probably frustrated. Он скорее всего раздражен.
I'm just... frustrated. Я просто... раздражен.
When he's angry, or frustrated? Когда он зол или раздражен?
So he was frustrated he couldn't finger a guitar. И он был раздражен неспособностью играть на гитаре.
He's frustrated, he's angry. Он озлоблен, раздражен.
Больше примеров...
Расстроился (примеров 14)
He just became a little bit frustrated, that's all. Он просто немного расстроился и все.
Her father, seeing this, became so frustrated that he attempted to burn down the temple. Отец, видя это, так расстроился, что попытался сжечь храм.
He was also frustrated when I couldn't remember my most embarrassing moment. Он расстроился, когда я не смогла вспомнить самый неловкий момент в жизни.
He got frustrated with my training and told me to take a walk. Он расстроился из-за моих тренировок и приказал мне прогуляться.
Because I was getting very frustrated as a person doing the Потому что я очень расстроился, как человек в этой сцене.
Больше примеров...
Отчаянии (примеров 12)
After many unsuccessful interviews with prospective partners, she becomes frustrated. После нескольких неудачных просмотров перспективных партнёров она в отчаянии.
I am frustrated, Miss Universe? По-вашему, я в отчаянии, Мисс Вселенная?
We're just frustrated that at this stage we... Мы просто в отчаянии, что после всего того...
An indigenous representative from the Solomon Islands said that the natural resources in his country had been taken by foreign companies and that his people, feeling frustrated, had taken up arms. Представитель коренного народа Соломоновых островов заявил, что природные ресурсы его страны захвачены иностранными компаниями и что его народ в отчаянии взялся за оружие.
If they do not have work, they are frustrated. Если у молодых людей не будет работы, они будут пребывать в отчаянии.
Больше примеров...
Разочаровался (примеров 9)
Over time, he grew increasingly frustrated with the position and wished to return to game developing. Со временем он разочаровался в своей новой должности и захотел вернуться к разработке игр.
A frustrated policy wonk in the CIA who felt he could do better than his superiors. Разочаровался в политике ЦРУ. Думает, что справится лучше, чем его начальство.
I took a job with the City of New York, but very quickly felt frustrated with the slowness of government bureaucracy. Я нашёл работу в Нью-Йорке, но очень скоро разочаровался в медлительном бюрократическом аппарате города.
Rudolf played with several local bands, including an alternative rock group known as 'Paint,' but soon found himself frustrated with the tensions and internal squabbles associated with a band situation. Рудольф играл с местными рок-группами, в том числе и в составе альтернативной рок-группы «Paint», но вскоре разочаровался напряженностью и внутринними перепалками, связанными с ситуацией среди участников коллектива.
I was frustrated at myself for not being frustrated with him. Из-за этого я разочаровался в себе.
Больше примеров...
Подрывают (примеров 11)
Through these utterances, "the exercise of human rights and fundamental freedoms by the groups of aliens referred to are frustrated or undermined". Такие высказывания "подрывают и ущемляют права человека и основные свободы соответствующих групп иностранцев".
In Bangladesh, an otherwise peaceful society, the unbridled flow of small arms and light weapons through our porous borders and their illicit trade have significantly frustrated Government efforts to improve the law and order situation. В Бангладеш, во всех иных отношениях мирной стране, неконтролируемый поток стрелкового оружия и легких вооружений сквозь ее проницаемые границы и незаконная торговля таким оружием заметно подрывают усилия правительства по укреплению правопорядка.
Unfulfilled promises only dash our hopes, leave us frustrated and diminish our faith in the effectiveness of international partnerships for development. Невыполненные обещания лишь сводят на нет наши надежды, приводят к разочарованию и подрывают нашу веру в эффективность международного партнерства в целях развития.
Future political actions must be implemented on a unilateral basis and all solutions should be negotiated solutions, because unilateral actions undermined the peace process and the implementation of the Road Map and frustrated the search for a lasting solution. Дальнейшие действия политического характера не должны осуществляться на односторонней основе, и все вопросы следует решать путем переговоров, поскольку односторонние действия подрывают мирный процесс и осуществление "дорожной карты", а также сводят на нет поиски сколько-нибудь прочного решения.
It is incumbent upon the international community to ensure that the occupying Power does not continue attacking internationally funded projects and aid workers with impunity, as these repeated attacks have clearly derailed the development process and frustrated assistance efforts. Международному сообществу надлежит добиться отказа оккупирующей державы от безнаказанных нападок на финансируемые международным сообществом проекты и работников гуманитарных организаций, поскольку эти постоянные нападки явно подрывают процесс развития и сводят на нет усилия по оказанию помощи.
Больше примеров...