Those are two examples of fruitful and successful cooperation between international actors. |
Это два примера плодотворного и успешного международного сотрудничества. |
There is a of course a huge distance between these fruitful deliberations and the successful conclusion of negotiations to achieve and sustain a nuclear weapons free world. |
Конечно же, огромное расстояние отделяет эти плодотворные дискуссии от успешного завершения переговоров по построению и поддержанию мира, свободного от ядерного оружия. |
The Doha Round of trade negotiations should be brought to a successful conclusion and the upcoming WTO Ministerial Conference should present a fruitful platform for further discussions. |
Дохинский раунд торговых переговоров должен быть доведен до успешного завершения, а предстоящая Конференция ВТО на уровне министров должна стать полезным форумом для продолжения соответствующих дискуссий. |
Hopefully, our virtual communication will become a successful and fruitful collaboration! |
Надеюсь, что наше виртуальное общение станетзалогом успешного и плодотворного сотрудничества! |
It has been an incremental process, but a very fruitful one, and we believe now is the appropriate time to bring it to its successful conclusion. |
Это был процесс постепенного, но плодотворного нарастания, и мы считаем, что сейчас наступил соответствующий момент для его успешного завершения. |
This has made possible a fruitful exchange on the best way to bring this noble undertaking to a successful conclusion at Easter in 2001. |
Это создало возможность для плодотворного обмена мнениями относительно наилучших путей обеспечения успешного завершения этого благородного мероприятия в Пасху 2001 года. |
We look forward to a fruitful fourth session of the Preparatory Committee for the Arms Trade Treaty in February and ultimately a successful Conference in July 2012. |
Мы ожидаем успешных результатов четвертой сессии Подготовительного комитета для договора о торговле оружием, которая пройдет в феврале и, в конечном счете, успешного проведения конференции в июле 2012 года. |
What we do during this session of the Commission can help set the stage for fruitful and productive meetings, and especially for a successful Review Conference. |
То, чем мы занимаемся на настоящей сессии Комиссии, может помочь создать условия для плодотворных и продуктивных заседаний и особенно для успешного проведения Обзорной конференции. |
But it is also, in personal terms, the successful outcome of a long and fruitful career as a diplomat and professor of international relations. |
Вместе с тем и в личном плане это является отражением успешного итога долгой и плодотворной карьеры дипломата и профессора в области международных отношений. |
To this end, we hope to see fruitful discussions in the path towards this conference, and hopefully a successful result at the earliest convenience. |
В этой связи мы надеемся на плодотворные дискуссии на пути к этой конференции, а также на достижение успешного результата в кратчайшие сроки. |
Let me seize this moment to assure the Assembly of our full cooperation and support with a view to a rich and fruitful discussion and a successful conclusion to our collective endeavour on the agenda item at hand. |
Давайте воспользуемся этим моментом для того, чтобы заверить Ассамблею в нашем полном сотрудничестве и поддержке в деле обеспечения конструктивного и плодотворного обсуждения и успешного завершения наших коллективных усилий по рассматриваемому пункту повестки дня. |
We are confident that with your vast personal experience and in-depth knowledge of the United Nations you will lead our deliberations in this important session to a fruitful conclusion. |
Мы уверены в том, что Ваш широкий личный опыт и глубокое знание Организации Объединенных Наций послужат залогом успешного руководства на этой важной сессии и ее плодотворных итогов. |
The members of the Special Committee were particularly encouraged by the fruitful meetings held in June 2001 and 2002 with the representatives of New Zealand and Tokelau regarding progress made in the process towards self-determination in this Territory. |
Члены Специального комитета были особенно обнадежены плодотворными встречами в июне 2001 и 2002 годов с представителями Новой Зеландии и Токелау, посвященными вопросам успешного хода осуществления процесса самоопределения в этой территории. |
I also wish to thank Her Excellency Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa for her constructive and tireless efforts during her remarkable and fruitful presidency at the previous session, which was a source of pride for her country, Bahrain, and for the international community. |
Я хотел бы также поблагодарить Ее Превосходительство шейху Хайю Рашед Аль Халифу за ее конструктивные и неустанные усилия в период успешного и плодотворного председательствования на предыдущей сессии, которое явилось источником гордости для ее страны - Бахрейна - и всего международного сообщества. |