Английский - русский
Перевод слова Fruitful

Перевод fruitful с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плодотворный (примеров 205)
I am looking forward to having a fruitful exchange with delegations on all aspects of the question relating to public information. Я надеюсь на плодотворный обмен с делегациями по всем аспектам вопроса, касающегося общественной информации.
Mr. CAMARA (Country Rapporteur) said that the distinguished composition of the Portuguese delegation augured well for a fruitful and constructive dialogue with the Committee. Г-н КАМАРА (Докладчик по стране) говорит, что высокий уровень членов португальской делегации позволяет рассчитывать на плодотворный и конструктивный диалог с Комитетом.
The very fruitful exchange with the delegation had unquestionably helped the Committee in its task of learning how States applied the Convention and monitoring and furthering their efforts to that end. Состоявшийся весьма плодотворный обмен мнениями, несомненно, поможет Комитету в выполнении его задачи, которая состоит в ознакомлении с тем, как государства выполняют Конвенцию, а также следить и наблюдать за усилиями, прилагаемыми в этом направлении.
He hoped it would allow for a fruitful exchange of views on the elaboration and consideration of periodic reports and the follow-up to the Committee's conclusions and recommendations. Он надеется, что оно позволит обеспечить плодотворный обмен мнениями по вопросу о подготовке и рассмотрении периодических докладов и мерах по осуществлению выводов и рекомендаций Комитета.
In the course of the Dakar Summit against Terrorism, the Senegalese delegation was able to engage in fruitful exchanges with the United States and French delegations regarding the conduct of anti-terrorist activities. Параллельно с Дакарской встречей на высшем уровне по борьбе с терроризмом сенегальской делегации удалось провести плодотворный обмен мнениями с американской и французской делегациями по вопросам антитеррористической деятельности.
Больше примеров...
Полезный (примеров 25)
The Member States had had fruitful discussions at the formal and informal meetings of the Committee. Государства-члены провели полезный обмен мнениями на официальных и неофициальных заседаниях Комитета.
Note should be taken of the fruitful exchange of information between experts from the west coast of the Americas, from Mexico to Chile. Следует отметить полезный обмен информацией, который был осуществлен между экспертами стран западного побережья Американского континента начиная от Мексики до Чили.
The Chairperson's participation in the meeting of the Group of Special Envoys for Burundi in Bujumbura on 16-17 January 2009 led to fruitful discussions between the Commission and key national and international stakeholders. Участие Председателя Комиссии в совещании Группы специальных посланников по Бурунди, состоявшемся 16 и 17 января 2009 года в Бужумбуре, позволило провести полезный обмен мнениями между Комиссией и основными национальными и международными действующими лицами.
The Group shared the view of the Associate Administrator that the dialogue had been fruitful during the present session. Как и заместитель Администратора, Группа считает, что в ходе нынешней сессии состоялся весьма полезный диалог.
Japan will spare no effort in order that this session of the General Assembly can be as fruitful as possible for this purpose. Япония сделает все возможное для того, чтобы эта сессия Генеральной Ассамблеи внесла максимально полезный вклад в достижение этой цели. Председатель: Сейчас я предоставляю слово Его Превосходительству министру иностранных дел Норвегии гну Яну Петерсену.
Больше примеров...
Продуктивный (примеров 4)
The representative of Venezuela said that the exchange of ideas at the expert meeting had been very fruitful. Представитель Венесуэлы отметила весьма продуктивный обмен идеями, проведенный в ходе совещания экспертов.
The EU is also convinced that a fruitful and genuine dialogue cannot be guided by Government authorities. ЕС также убежден в том, что продуктивный и подлинный диалог не может проводиться под руководством правительственных властей.
The Presidents conducted a fruitful exchange of views on key issues of world policy, whose common denominator was the interest of Russia and the United States in enhancing mutual interaction to ensure international stability. Президенты провели продуктивный обмен мнениями по ключевым вопросам мировой политики, общим знаменателем которого была заинтересованность России и США в наращивании взаимодействия в деле обеспечения международной стабильности.
This additional information is appreciated and the opportunity to continue the fruitful, frank and constructive dialogue between the State party and the Committee is highly welcomed. Выражается признательность за предоставление этой дополнительной информации и горячо приветствуется возможность продолжить продуктивный, откровенный и конструктивный диалог между государством-участником и Комитетом.
Больше примеров...
Конструктивный (примеров 41)
The dialogue among these institutions has been constructive and fruitful in the financing for development process. В рамках процесса подготовки к Конференции по финансированию развития удалось организовать конструктивный и плодотворный диалог между этими учреждениями.
The Committee compliments the State party for ensuring periodicity of reports in a timely manner and welcomes the fruitful and constructive dialogue with the State party. Комитет выражает признательность государству-участнику за обеспечение периодичности представления докладов и приветствует плодотворный и конструктивный диалог с государством-участником.
My delegation, for its part, looks forward to working intensively in a constructive and cooperative spirit to bringing these important negotiations to an early and fruitful conclusion. Со своей стороны, моя делегация рассчитывает интенсивно работать, проявляя при этом конструктивный подход и дух сотрудничества, в целях доведения этих важных переговоров до скорейшего и успешного завершения.
The efforts of the United Nations agencies, funds and programmes to assist in the humanitarian and socio-economic areas could be more fruitful if the Government were to adopt a more constructive approach in response to the international community's well-meaning expectations and overtures for engagement. Усилия учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в гуманитарной и социально-экономической областях могут быть более плодотворными, если правительство возьмет на вооружение более конструктивный подход в ответ на вполне обоснованные ожидания международного сообщества и попытки к налаживанию взаимодействия.
In conclusion, he hoped that his delegation and the Committee would enjoy fruitful and constructive dialogue, avoiding politicization and subjective or unfounded statements. Г-н Кхаббаз Хамуи в заключение отмечает, что, как он надеется, сирийская делегация и Комитет проведут плодотворный и конструктивный диалог, избегая какой бы то ни было политизации и субъективных и необоснованных заявлений.
Больше примеров...
Успешного (примеров 39)
On this occasion, I wish to thank Mr. Carlos Duarte of Brazil and Ms. Holly Koehler of the United States for their efforts in bringing the consultations on the two draft resolutions to a fruitful conclusion. В этой связи я хотел бы поблагодарить г-на Карлуса Дуарти и г-жу Холли Кёлер за их усилия по доведению до успешного завершения консультаций по двум проектам резолюций.
In conclusion my delegation would like to reassure you, Sir, of our commitment to closely cooperating with you for a fruitful outcome of this session. В заключение моя делегация хотела бы заверить Вас, г-н Председатель, в своей готовности тесно сотрудничать с Вами в целях успешного завершения работы этой сессии.
My delegation has every confidence in your sagacity to guide this session and its deliberations to a fruitful conclusion. Моя делегация полностью доверяет Вашей проницательности, которая позволит Вам руководить работой сессии вплоть до ее успешного завершения.
I wish to extend to Italy our wishes for a fruitful term of office and to assure you of my delegation's full readiness to work together in all your endeavours. Я хочу пожелать Италии успешного мандата и заверить Вас в полной готовности моей делегации к сотрудничеству во всех Ваших начинаниях.
I also wish to thank Her Excellency Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa for her constructive and tireless efforts during her remarkable and fruitful presidency at the previous session, which was a source of pride for her country, Bahrain, and for the international community. Я хотел бы также поблагодарить Ее Превосходительство шейху Хайю Рашед Аль Халифу за ее конструктивные и неустанные усилия в период успешного и плодотворного председательствования на предыдущей сессии, которое явилось источником гордости для ее страны - Бахрейна - и всего международного сообщества.
Больше примеров...
Плодотворность (примеров 12)
Such a consultative approach has proved most fruitful in several other organizations, in particular in FAO, IAEA and WIPO. Такого рода консультативный подход доказал свою исключительную плодотворность в ряде других организаций, в частности в ВОИС, МАГАТЭ и ФАО.
Another participant agreed, saying that the visits were positive and fruitful. Другой участник согласился с этой точкой зрения, отметив полезность и плодотворность таких поездок.
Another solution which has proven fruitful in many cases emanates from data linkage. Другим решением этой проблемы, подтвердившим свою плодотворность во многих случаях, является увязка данных.
The Greek authorities have reiterated their wish to see the sculptures returned to Athens. Greece has also acknowledged fruitful cooperation with the United Kingdom on cultural matters and expressed the wish that it would work as a catalyst for finding a satisfactory solution. Власти Греции, в свою очередь, напомнили о своем желании воссоединить скульптуры в Афинах. Кроме того, Греция подчеркнула также плодотворность своего сотрудничества с Соединенным Королевством в вопросах культуры и выразила надежду на то, что это сотрудничество поможет найти приемлемое решение.
The Government's five-pillar National Recovery Strategy for dealing with the consequences of the crisis has proved to be effective and fruitful. Осуществляемая правительством Стратегия национального восстановления, состоящая из пяти основных компонентов и направленная на преодоление последствий упомянутого кризиса, доказала свою эффективность и плодотворность.
Больше примеров...
Свои плоды (примеров 16)
The intense outreach effort aimed at peacekeeping missions has also proved fruitful. Энергичная деятельность по охвату миротворческих миссий также принесла свои плоды.
No luck, but skill and acumen have proven very fruitful. Никакого везения, только мастерство и проницательность принесли свои плоды.
Today, such upstream dialogue is still commonplace and fruitful, particularly in the context of regional organizations. В настоящее время такой диалог «у истока» является общепринятым и приносит свои плоды, в частности в рамках региональных организаций.
Their struggles have been arduous and costly, especially in terms of lives, but also fruitful. Они ведут тяжелую борьбу, жертвуя многим, вплоть до человеческих жизней, но эта борьба приносит свои плоды.
We would also like to extend our special thanks to Ambassador Sylvester Rowe of Sierra Leone, who made a magnificent effort - which was fruitful in the end - to try to bridge gaps and successfully adopt a report. Мы хотели бы поблагодарить посла Силвестера Рове за его огромные усилия, которые принесли свои плоды, по наведению мостов и успешному принятию доклада.
Больше примеров...
Эффективный (примеров 8)
It is certain that this mechanism, which appears fruitful, offers an interesting precedent. Несомненно, этот механизм, судя по всему, вполне эффективный, представляет собой любопытный прецедент.
Many fruitful discussions took place during these sessions which have greatly contributed to transparency and the effective exchange of views and information. В ходе этих совещаний состоялись обстоятельные и плодотворные обсуждения, позволившие существенно повысить уровень транспарентности, а также активизировать эффективный обмен мнениями и информацией.
That is why we need to have an effective and fruitful preparatory process. Именно поэтому нам нужен эффективный и плодотворный подготовительный процесс.
Ongoing training covered every aspect of prison life and sought to enhance motivation and professionalism, as well as to encourage best practices and fruitful exchanges of experience. В рамках постоянно ведущейся профессиональной подготовки, охватывающей все аспекты жизни в тюрьмах, делается попытка повысить мотивацию и профессионализм работников, а также поощрить наиболее эффективный опыт и плодотворный обмен опытом.
Member States can ensure a fruitful discussion and a good exchange of points of view, with all sides being heard, so as to progress towards specific results, if they demonstrate a sense of compromise while bearing in mind all our shared objectives. Государства-члены смогут обеспечить плодотворные обсуждения и эффективный обмен мнениями, при котором выслушиваются все стороны, в целях достижения конкретных результатов, если они продемонстрируют чувство компромисса, учитывая одновременно все наши общие цели.
Больше примеров...
Успешных (примеров 16)
I urge the leaders of the world to find consensus and to take strong and urgent action to ensure fruitful outcomes to these important meetings. Я настоятельно призываю лидеров стран мира прийти к консенсусу и принять решительные и неотложные меры для обеспечения успешных итогов этих важных совещаний.
He wished participants fruitful and successful deliberations and thanked them for their important work. Он пожелал участникам плодотворных и успешных дискуссий и поблагодарил их за ту важную работу, которой они занимаются.
We look forward to a fruitful fourth session of the Preparatory Committee for the Arms Trade Treaty in February and ultimately a successful Conference in July 2012. Мы ожидаем успешных результатов четвертой сессии Подготовительного комитета для договора о торговле оружием, которая пройдет в феврале и, в конечном счете, успешного проведения конференции в июле 2012 года.
One of the most successful and fruitful artists of his epoch, Gucci built or reconstructed a number of palaces of notable people in all parts of the Polish Republic. Один из самых успешных и плодотворных художников своей эпохи, Гуччи построил или реконструировал ряд дворцов магнатов и известных людей во всех частях Польши.
In that framework, there have been a number of fruitful and action-oriented exchanges, as our draft resolution states, one of the high points of which has been the holding of a series of biennial meetings between the two sides at the highest level. В этих рамках имели место ряд полезных и ориентированных на конкретные действия обменов, и, как говорится в нашем проекте резолюции, одним из самых успешных из них стала организация серии проводимых один раз в два года совещаний двух сторон на высшем уровне.
Больше примеров...
Успешным (примеров 12)
MINUGUA operations in the field were a fruitful example of multidimensional peacebuilding. Операции, проводимые МИНУГУА на местах, были успешным примером многоаспектного миростроительства.
Both in efforts to persuade civilians to surrender weapons voluntarily and in targeted searches to confiscate deliberately hidden weapons, July 2003 has been a fruitful month. Июль 2003 года был успешным месяцем как с точки зрения усилий, направленных на то, чтобы убедить гражданское население сдавать оружие добровольно, так и с точки зрения специальных обысков, проводимых с целью конфискации умышленно скрываемого оружия.
The establishment of the NAVIS Centre was regarded as a successful example of fruitful cooperation between Europe and South-East Asia, specifically Viet Nam. Учреждение Центра НАВИС было сочтено успешным примером плодотворного сотрудничества между Европой и Юго-Восточной Азией, в частности Вьетнамом.
The experiences in the 2005 round of the International Comparison Programme were fruitful and successful in most regions, as the results of the programme provided a crucial information base for research in comparative analysis and policy-making in relevant economic areas. Осуществление цикла Программы международных сопоставлений 2005 года принесло ощутимые результаты и было успешным в большинстве регионов, поскольку данные Программы позволили сформировать столь необходимую информационную базу для проведения сопоставительного анализа и процесса принятия решений в соответствующих областях экономики.
ICP experiences in the 2005 round were fruitful and successful in most regions, as the results of the ICP not only provided a crucial information base for research, but capacity-building was seen as the most defining aspect of the ICP. Опыт ПМС по раунду 2005 года был полезным и успешным в большинстве регионов, поскольку результаты ПМС не только обеспечили важную информационную базу для научных исследований, но и потому, что укрепление потенциала рассматривалось в качестве самого определяющего аспекта ПМС.
Больше примеров...