| How dear, how good... how friendly. | ты назвал меня Клио как это мило как по дружески |
| Were they erm... were they friendly? | Они были... были дружески расположены? |
| Even the friendly ones. | Даже те, что были дружески настроены. |
| I'm giving you friendly trash talk. | Я по дружески советую. |
| But I can assure the Assembly that we will be a responsible nation, friendly towards all who are friendly towards us and harbouring no bad intentions towards anyone. | Но я могу заверить Ассамблею в том, что мы будем ответственной страной, дружественной по отношению ко всем, кто настроен дружески по отношению к нам, и не будем вынашивать злых намерений в отношении кого бы то ни было. |
| Chekalinsky shook him by the hand in a friendly manner, requested him not to stand on ceremony, and then went on dealing. | Чекалинский дружески пожал ему руку, просил не церемониться и продолжал метать. |
| He's being cooperative, he's a friendly person, he helps us Ivan keeps beating him all the time And won't let him pray | Он очень дружески настроен, помогает нам... но Иван всё время бьёт его и не даёт молиться. |