| The accident didn't just ruin the engine, it fried the whole system. | Авария не просто повредила двигатель, она поджарил всю систему. |
| He must have touched the dome, and it just fried him. | Должно быть, он дотронулся до Купола, и тот просто поджарил его. |
| The surge of power fried the surveillance camera hard drive. | Всплеск энергии поджарил жесткий диск камеры наблюдения. |
| I must've fried that, too. | Видимо, я и её поджарил. |
| I think that chip fried her brain. | Думаю, чип поджарил ей мозги. |
| Man, the Legion really must've fried your brain. | Чувак, Легион конкретно поджарил твои мозги. |
| When you broke out of the cybernet, a feedback charge fried his memory. | Когда Вы вырвались из киберсети, заряд обратной реакции поджарил ему память. |
| But it fried our control systems and our helm. | И он поджарил наши системы контроля и наведения |
| Remember my dad's watch that Chris fried? | Помнишь часы моего отца, которые поджарил Крис? |
| Our captain fried two eggs on me! | Наш капитан поджарил на мне яичницу! |
| Fried them just the way you like them. | Поджарил их так, как тебе нравится. |
| Fried him to a crisp with the electric shock machine, and then he escaped. | Поджарил его до корочки с помощью электрошока, а затем сбежал. |
| And, I just fried you again. | И я снова тебя поджарил. |
| Whoever fried frogman had keys. | Кто спёр ключи и поджарил ихтиандра. |
| The kid fried his computer. | ѕарнишка поджарил свой комп. |
| Looks like the EMP blast fried the circuits. | Похоже электромагнитный импульс поджарил схемы. |
| He fried our computers, so I'm using the bank's to trace the skeleton key's signature. | Он поджарил наши компьютеры, поэтому я использую банковские, чтобы отследить признак мастер-ключа. |
| The letter's writer claimed that he had extracted it from the body of Eddowes and that he had "fried and ate" the missing half. | Автор письма утверждал, что извлёк почку из тела Эддоуз, а недостающую часть «поджарил и съел». |