Fried rice and breakfast for this table, mom. | жареный рис и завтрак на этот столик. |
It's not fried leeks. | Это не жареный лук. |
It's not fried. | Он же не жареный. |
Try the friar Fried, it's drier | Попробуй монаха Жареный он суше |
Crispy and tasty roasted onion (fried onion) made from the best quality vegetables. | Хрупкий и вкусный жареный лук, мы делаем из сырья лучшего качества. |
It's not fried, Johnny. | Да. Он не жаренный, Джонни. |
The pork fried rice. | Возьми жаренный рис со свининой. |
"Fried cartel." | "Жаренный картель." |
If there's one thing I know about kimchi fried rice, it's that heat really kicks things up a notch. | Я знаю про жаренный рис кимчхи только одно: вкуснее этого риса просто нет. |
You know, so they know fried rice isn't from Japan and teriyaki isn't from China. | Чтобы все знали, почему жаренный рис делают не в Японии, а терияки не в Китае |
The accident didn't just ruin the engine, it fried the whole system. | Авария не просто повредила двигатель, она поджарил всю систему. |
Remember my dad's watch that Chris fried? | Помнишь часы моего отца, которые поджарил Крис? |
Our captain fried two eggs on me! | Наш капитан поджарил на мне яичницу! |
Whoever fried frogman had keys. | Кто спёр ключи и поджарил ихтиандра. |
Looks like the EMP blast fried the circuits. | Похоже электромагнитный импульс поджарил схемы. |
Plus his gizmo fried my watch. | Плюс его вещица поджарила мои часы. |
And maybe that point just isn't connecting because you just deep fried your amygdala. | И может эти детали не стыкуются, потому что ты поджарила свою миндалину. |
It's the same thing that fried the phone. | Та же штука, что поджарила телефон. |
Saltwater fried the circuitry, but the SIM card is still intact. | Соленая вода поджарила микросхемы, но СИМ-ка все еще цела. |
And the waterhorse's wife was warm then, and happy, and full of the fish she fried for her supper, but when the man came down to the... | И тогда жена морского конька согрелась, повеселела и вдоволь наелась рыбы, которую поджарила на ужин. но когда мужчина спустился к... |
We fried the cell tower and cut the land line. | Мы поджарили телефонную вышку и вырубили местную линию. |
His powers not only robbed him of a normal life, they also pretty much fried his brain. | Его силы не только лишили его нормальной жизни, но и поджарили его мозги. |
But your analysis of the hard drive showed it was fried at 2:30 a.m. | Но анализ жесткого диска показал, что его поджарили в 2:30 утра. |
There was one at 12:30, which killed Magnuson, and another at 2:30 which fried the surveillance hard drive. | Один в 12:30, когда убили Магнусона, а второй в 2:30, когда поджарили жесткий диск. |
He got fried at Raiford for carving up some woman and a kid. | Его поджарили в Рэйфорде за то, что он разделал какую-то женщину и ребенка. |
Eggs, sausages, fried potatoes, Roasted bread and coffee please. | Яичницу, колбаски из индейки, картофельные оладьи, тосты и кофе, пожалуйста. |
It's been over three months since I had any fried eggs. | Но я уже три месяца яичницу не ел. |
Make me fried eggs for dinner. | Приготовь мне яичницу на обед. |
Our captain fried two eggs on me! | Наш капитан поджарил на мне яичницу! |
By the way, this morning you fried eggs in my frying pan and didn't wash it afterwards. | Между прочим, ты жарил яичницу на моей сковороде и не помыл ее. |
I'm telling you, they've been fried to a blue crisp. | Говорю вам, они поджарились до голубой корочки. |
So, when the communications and electrical systems were fried, a group used the chaos to tear through the facility, opening doors, releasing prisoners. | Итак, когда коммуникации и электронные системы поджарились, группа воспользовалась беспорядком, чтобы прорваться в здание, открывая двери, выпуская пленников. |
A lot of good men fried that day. | Много хороших людей поджарились в тот день |
She is missing a few drive decoys and EPS conduits are fried... but Jaylah has done a marvelous job getting the ship systems back online. | Не хватает нескольких катушек, и проводники электроплазмы поджарились но Джейла здорово тут поработала, подключая корабельные системы. |
It's your fault they fried. | Благодаря тебе, они оба поджарились, как сосиски! |
The hard drive from the surveillance camera is totally fried. | Жесткий диск с камеры наблюдения полностью сгорел. |
Went through six carbon drill bits, last one fried. | Мы использовали шесть карбоновых буров. И последний только что сгорел. |
Home come your laptop wasn't fried like everything else? | А почему твой лэптоп не сгорел, как все остальные? |
The navigation computer's completely fried! | Навигационный компьютер полностью сгорел. |
I think it might be fried. | Думаю, он сгорел. |
The brownouts fried all the boxes on your block. | О, да, сгорели все защитные ящики в вашем блоке. |
Well, unfortunately, the processor cords were fried in the power surge. | К сожалению, провода процессора сгорели во время скачка напряжения. |
All the automated systems are fried... | Все автоматические системы сгорели... |
The drives are gone, the memory chips are fried. | Флешки пропали, микросхемы сгорели. |
The jet was almost empty but two hundred people were fried in their sleep. | Самолет был почти пуст, но двести человек заживо сгорели во сне. |
The starchy root is peeled and boiled, fried, or used in a variety of other dishes. | Крахмалистые корень очищенный и варят, жарят, или используется в различных других блюд. |
But they aren't fried. | Но ведь ее не жарят. |
Fermented dal and flour, deep fried. | Забродившее тесто из муки и бобовых, которое жарят колечками. |
Toss them in with the nuggets just before they're breaded, fried, and frozen for shipment. | Подбросить их к нагетсам прямо перед тем как их панируют, жарят и замораживают для транспортировки |
In the state of Selangor, chicken feet are either boiled in soup until the bones are soft with vegetables and spices or deep fried in palm oil. | В штате Селангор куриные ножки варят в супе с овощами и специями или жарят во фритюре в пальмовом масле. |
I'd always seen her put a piece of butter in the frying pan, so that night we had bacon fried in butter. | Я часто наблюдал, как она кладёт кусок масла на сковородку, так что в тот вечер у нас был бекон, поджаренный с маслом. |
This gives new meaning to "fried hard drive." | Это дает новое значение словам "поджаренный жесткий диск". |
We got a guy in there that's fried to a crisp, maybe because he knows you, and I'm totally left in the dark. | У нас там парень поджаренный до корочки, возможно из-за того, что знает тебя, и я в полной неизвестности. |
Fried server from Davidson International had other ideas. | Поджаренный сервер из Дэвинсон Интернэшинал другого мнения. |
Tea, Tibetan fried bread. | Чай, тибетский поджаренный хлеб. |
He used to be an associate of the law firms Fried Frank and Katten Muchin. | Работал юристом юридических фирм Fried Frank и Katten Muchin. |
During his undergraduate studies at George Washington University, Lee interned at the law firm Fried Frank Harris Shriver & Jacobson. | Во время учебы в университете Джорджа Вашингтона Ли стажировался в юридической фирме Fried Frank Harris Shriver & Jacobson. |
The star is embedded in thick shells of expelled gases and dust, and owing to its appearance has been nicknamed by astronomers the "Fried Egg Nebula". | Звезда погружена в толстую оболочку выброшенного газа и пыли и, вследствие характерного вида, имеет неофициальное название «Туманность Жареное Яйцо» (англ. Fried Egg Nebula). |
During their formative studio sessions Raf & Joe created the tracks 'Mercy Time' and 'Be Strong', which went on to appear on their first EP 'Follow The Bears', released by Southern Fried Records in early 2010. | Поработав в студии, Раф и Джо записали треки «Мёгсу Time» и «Be Strong», которые вошли в их первый мини-альбом Follow The Bear, выпущенный на Southern Fried Records в начале 2010 года. |
In fact, Albert Fried wrote that "American religious communism reached its apogee" in the 1850s "ith the rise of the Oneida community". | Альберт Фрид (Albert Fried) писал, что фактически «американский религиозный коммунизм достиг своего апогея» в 1850-е года «с ростом коммуны Онайда». |
In 1943, he married painter Elaine Fried. | В 1943 г. он женился на известной художнице Элен Фрид. |
Ms. Fried (Sweden), speaking in explanation of vote before the voting, said Sweden was a committed and outspoken advocate for the promotion and protection of women's full enjoyment of all human rights and the achievement of gender equality worldwide. | Г-жа Фрид (Швеция), выступая с разъяснением мотивов голосования до голосования, говорит, что Швеция является приверженным и искренним сторонником поощрения и защиты реализации в полном объеме всех прав человека женщин и достижения равенства между мужчинами и женщинами во всем мире. |
Ms. Katarina Fried (Sweden) | Г-жа Катарина Фрид (Швеция) |
This was its issue in April. (Laughter) That's Limor Fried, the founder of Adafruit Industries, in the Rosie the Riveter pose. | Это Лимор Фрид, основатель компании «Адафрут Индастриз», в образе Рози Клепальщицы. |
In 1998, neurosurgeon Itzhak Fried described a 16-year-old female patient (referred to as "patient AK") who laughed when her SFG was stimulated with electric current during treatment for epilepsy. | В 1998 году нейрохирург Ицхак Фрид описал одну из своих пациенток, 16-летнюю девушку, которая проходила лечение от эпилепсии электрическим током. |
Jason Fried: Why work doesn't happen at work | Джейсон Фрайд: Почему мы не работаем на работе |
Ms. Fried (Sweden) said that, while her Government was a committed advocate for the allocation of greater resources to gender-related issues, it also stressed that resources should be dependent on the achievement of consistency and results. | Г-жа Фрайд (Швеция) говорит, что хотя правительство ее страны является последовательным сторонником выделения дополнительных средств на решение гендерных вопросов, она также подчеркивает, что финансирование должно зависеть от согласованности действий и достигнутых результатов. |
Chicken Fried Cornelius Raymond. | Чикен Фрайд Корнелиус Рэймонд. |
It's an open-source GPS jammer, developed by Limor Fried, a graduate student at MIT, and Limor calls it "a tool for reclaiming our personal space." | Это открытый проект по разработке GPS «глушилки», разработанный Лимор Фрайд, аспиранткой Массачусетского технологического института. |