Do you suppose it would be as effective to take on the protein in the form of, say, a fried egg sandwich? | Думаешь, белок в таком виде будет столь же эффективным, как, скажем, жареный бутерброд с яйцом? |
Kimchi fried rice would be... | Жареный рис с кимчи! Эээ... |
I wish they had never invented fried cheese. | Зря жареный сыр изобрели. |
Try the friar Fried, it's drier | Попробуй монаха Жареный он суше |
Fried banana and cherry coke. | Жареный банан и вишнёвая кола. |
It's not fried, Johnny. | Да. Он не жаренный, Джонни. |
You knocked on my door at 2:00 in the morning to borrow money, 'cause the cab driver wouldn't take the fried zucchini you had in your purse. | Ты постучала в мою дверь в два ночи чтобы одолжить денег, потому что водитель такси не принял жаренный кабачок, который был у тебя в сумочке. |
The pork fried rice. | Возьми жаренный рис со свининой. |
Fried cake batter, tropical waffle. | Жаренный пирог, тропическая вафля. |
You know, so they know fried rice isn't from Japan and teriyaki isn't from China. | Чтобы все знали, почему жаренный рис делают не в Японии, а терияки не в Китае |
The accident didn't just ruin the engine, it fried the whole system. | Авария не просто повредила двигатель, она поджарил всю систему. |
I think that chip fried her brain. | Думаю, чип поджарил ей мозги. |
Fried him to a crisp with the electric shock machine, and then he escaped. | Поджарил его до корочки с помощью электрошока, а затем сбежал. |
He fried our computers, so I'm using the bank's to trace the skeleton key's signature. | Он поджарил наши компьютеры, поэтому я использую банковские, чтобы отследить признак мастер-ключа. |
The letter's writer claimed that he had extracted it from the body of Eddowes and that he had "fried and ate" the missing half. | Автор письма утверждал, что извлёк почку из тела Эддоуз, а недостающую часть «поджарил и съел». |
Plus his gizmo fried my watch. | Плюс его вещица поджарила мои часы. |
Basically, I fried an empty shell. | В сущности, я поджарила пустышку. |
It's the same thing that fried the phone. | Та же штука, что поджарила телефон. |
You fried your brothers. | Ты поджарила своих братьев. |
She almost battered and deep fried an $8 1/2-million check this morning. | Она смяла и почти поджарила чек на 8 с половиной миллионов долларов этим утром. |
We fried the cell tower and cut the land line. | Мы поджарили телефонную вышку и вырубили местную линию. |
His powers not only robbed him of a normal life, they also pretty much fried his brain. | Его силы не только лишили его нормальной жизни, но и поджарили его мозги. |
But your analysis of the hard drive showed it was fried at 2:30 a.m. | Но анализ жесткого диска показал, что его поджарили в 2:30 утра. |
I need them convicted, fried in the electric chair, and I want it now. | Я хочу, чтобы их осудили, поджарили на электрическом стуле, и я хочу этого сейчас. |
There was one at 12:30, which killed Magnuson, and another at 2:30 which fried the surveillance hard drive. | Один в 12:30, когда убили Магнусона, а второй в 2:30, когда поджарили жесткий диск. |
It's been over three months since I had any fried eggs. | Но я уже три месяца яичницу не ел. |
I can only make burnt fried eggs. | Я могу только сжечь яичницу. |
You want scrambled or fried? | Ты будешь омлет или яичницу? |
By the way, this morning you fried eggs in my frying pan and didn't wash it afterwards. | Между прочим, ты жарил яичницу на моей сковороде и не помыл ее. |
She could've fried me some eggs or something since she came back. | Могла бы уж яичницу сделать, раз вернулась. |
Then Mack went off his rocker, his brain fried with acid. | Тогда, Мак пошел во все тяжкие со своим рокерством, его мозги поджарились от ЛСД. |
I thought you two were fried for sure. | Я думал вы двое точно поджарились. |
You've been out in the sun too long, you've fried your brain, you need to see a doctor. | Вы слишком долго пробыли на солнце, мозги у вас поджарились, и вам нужно к врачу. |
She is missing a few drive decoys and EPS conduits are fried... but Jaylah has done a marvelous job getting the ship systems back online. | Не хватает нескольких катушек, и проводники электроплазмы поджарились но Джейла здорово тут поработала, подключая корабельные системы. |
It's your fault they fried. | Благодаря тебе, они оба поджарились, как сосиски! |
The hard drive from the surveillance camera is totally fried. | Жесткий диск с камеры наблюдения полностью сгорел. |
How often is a star fried on-stage? | Певец сгорел заживо на сцене - вот это шоу! |
Because you're a bug under a magnifying glass... one wrong move, you're fried. | Потому что ты - мушка под лупой... одно неверное движение - и ты сгорел. |
The identity chip's completely fried. | Его чип сгорел полностью. |
They had a power fraz about an hour ago, fried a connector or some such. | У них был скачок напряжения около часа назад, сгорел коннектор или что-то вроде. |
Just before they fried, both of these drives downloaded the same program. | Прямо перед тем, как они сгорели, на них была загружена одинаковая программа. |
It fried a capacitor already. | От него уже сгорели конденсаторы. |
The drives are gone, the memory chips are fried. | Флешки пропали, микросхемы сгорели. |
The jet was almost empty but two hundred people were fried in their sleep. | Самолет был почти пуст, но двести человек заживо сгорели во сне. |
We started on rats and mice, but it just completely fried them, so we had to go bigger. | Мы начали с крыс и мышей, но они в буквальном смысле сгорели, поэтому, мы перешли к более крупным. |
The starchy root is peeled and boiled, fried, or used in a variety of other dishes. | Крахмалистые корень очищенный и варят, жарят, или используется в различных других блюд. |
Is there any food in this country that isn't fried? | В этой стране бывает пища, которую не жарят? |
Well, as a connoisseur of carny food, there's only one amusement park that has both fried clams and funnel cake, and that park is... | Ну, как знаток вкусностей, есть только один парк аттракционов, где жарят моллюсков и продают "Муравейник", и находится он в... |
In the state of Selangor, chicken feet are either boiled in soup until the bones are soft with vegetables and spices or deep fried in palm oil. | В штате Селангор куриные ножки варят в супе с овощами и специями или жарят во фритюре в пальмовом масле. |
If they aren't fried, they can't be called fried noodles. | Если эту лапшу не жарят, то нельзя называть ее "жареной лапшой". |
I'd always seen her put a piece of butter in the frying pan, so that night we had bacon fried in butter. | Я часто наблюдал, как она кладёт кусок масла на сковородку, так что в тот вечер у нас был бекон, поджаренный с маслом. |
This gives new meaning to "fried hard drive." | Это дает новое значение словам "поджаренный жесткий диск". |
Fried server from Davidson International had other ideas. | Поджаренный сервер из Дэвинсон Интернэшинал другого мнения. |
The fried rice with shrimp. | Поджаренный рис с креветками. |
Tea, Tibetan fried bread. | Чай, тибетский поджаренный хлеб. |
He used to be an associate of the law firms Fried Frank and Katten Muchin. | Работал юристом юридических фирм Fried Frank и Katten Muchin. |
In 1996, after graduating law school at American University and working at Fried Frank for eight months, he moved to Los Angeles and worked as a "tracker" at a production company called Alphaville. | В 1996 году, окончив юридическую школу Американского университета и восемь месяцев отработав в Fried Frank, Ли переехал в Лос-Анджелес, гед устроился «трекером» в кинкомпанию Alphaville. |
During their formative studio sessions Raf & Joe created the tracks 'Mercy Time' and 'Be Strong', which went on to appear on their first EP 'Follow The Bears', released by Southern Fried Records in early 2010. | Поработав в студии, Раф и Джо записали треки «Мёгсу Time» и «Be Strong», которые вошли в их первый мини-альбом Follow The Bear, выпущенный на Southern Fried Records в начале 2010 года. |
Bugs Bunny appeared in blackface at least as late as Southern Fried Rabbit in 1953. | Багз Банни также примерял на себя образ «блэкфейса» в мультфильме «Southern Fried Rabbit» (1953). |
In fact, Albert Fried wrote that "American religious communism reached its apogee" in the 1850s "ith the rise of the Oneida community". | Альберт Фрид (Albert Fried) писал, что фактически «американский религиозный коммунизм достиг своего апогея» в 1850-е года «с ростом коммуны Онайда». |
United States Assistant Secretary of State for European and Eurasian Affairs Daniel Fried (in office 2005-2009) stated in a 2007 interview: I get nervous when people put labels in front of democracy. | Заместитель госсекретаря США по европейским вопросам Дениэл Фрид в своем интервью указал, что «Я начинаю нервничать, когда на демократию наклеивают ярлыки. |
At the 2554th meeting of the Commission, on 3 August 1998, Mr. Jonathan T. Fried, observer for the Inter-American Juridical Committee (IAJC), informed the Commission of the current activities of the Committee. | На 2554-м заседании Комиссии 3 августа 1998 года наблюдатель от Межамериканского юридического комитета (МАЮК) г-н Джонатан Т. Фрид проинформировал Комиссию о текущей деятельности Комитета. |
In International Arbitration: Acting as an Arbitrator under the auspices of the International Chamber of Commerce in Paris: 1989: In the case of "Fried Krupp GmbH and others vs. the Executive Board for the Iron and Steel Complex in Libya and others". | Международный арбитраж: Выступал в роли арбитра Международной торговой палаты в Париже: 1989 год: по делу «Фрид Крупп ГМБХ и другие против Исполнительного совета металлургического комплекса Ливии и других». |
Ms. Katarina Fried (Sweden) | Г-жа Катарина Фрид (Швеция) |
Fried Didden, Kosovo Health Foundation, introduced the work of the Kosovo Health Foundation, a non-profit organization working on mental and reproductive health. | Представитель Косовского фонда здравоохранения Фрид Дидден рассказал о работе своего фонда - некоммерческой организации, занимающейся вопросами психического и репродуктивного здоровья. |
Jason Fried: Why work doesn't happen at work | Джейсон Фрайд: Почему мы не работаем на работе |
Ms. Fried (Sweden) said that, while her Government was a committed advocate for the allocation of greater resources to gender-related issues, it also stressed that resources should be dependent on the achievement of consistency and results. | Г-жа Фрайд (Швеция) говорит, что хотя правительство ее страны является последовательным сторонником выделения дополнительных средств на решение гендерных вопросов, она также подчеркивает, что финансирование должно зависеть от согласованности действий и достигнутых результатов. |
Chicken Fried Cornelius Raymond. | Чикен Фрайд Корнелиус Рэймонд. |
It's an open-source GPS jammer, developed by Limor Fried, a graduate student at MIT, and Limor calls it "a tool for reclaiming our personal space." | Это открытый проект по разработке GPS «глушилки», разработанный Лимор Фрайд, аспиранткой Массачусетского технологического института. |