| Chinese peas, fried rice and lobster Cantonese. | Горох по-китайски, жареный рис и омаров по-кантонски. |
| Right away Give me a plate of fried rice as well | То же самое и жареный рис. |
| I wish they had never invented fried cheese. | Зря жареный сыр изобрели. |
| Try the friar Fried, it's drier | Попробуй монаха Жареный он суше |
| Fried banana and cherry coke. | Жареный банан и вишнёвая кола. |
| Do you want noodles or fried rice? | Будете лапшу или жаренный рис? |
| The pork fried rice. | Возьми жаренный рис со свининой. |
| "Fried cartel." | "Жаренный картель." |
| If there's one thing I know about kimchi fried rice, it's that heat really kicks things up a notch. | Я знаю про жаренный рис кимчхи только одно: вкуснее этого риса просто нет. |
| You know, so they know fried rice isn't from Japan and teriyaki isn't from China. | Чтобы все знали, почему жаренный рис делают не в Японии, а терияки не в Китае |
| When you broke out of the cybernet, a feedback charge fried his memory. | Когда Вы вырвались из киберсети, заряд обратной реакции поджарил ему память. |
| Fried him to a crisp with the electric shock machine, and then he escaped. | Поджарил его до корочки с помощью электрошока, а затем сбежал. |
| Whoever fried frogman had keys. | Кто спёр ключи и поджарил ихтиандра. |
| The kid fried his computer. | ѕарнишка поджарил свой комп. |
| The letter's writer claimed that he had extracted it from the body of Eddowes and that he had "fried and ate" the missing half. | Автор письма утверждал, что извлёк почку из тела Эддоуз, а недостающую часть «поджарил и съел». |
| Plus his gizmo fried my watch. | Плюс его вещица поджарила мои часы. |
| Basically, I fried an empty shell. | В сущности, я поджарила пустышку. |
| And maybe that point just isn't connecting because you just deep fried your amygdala. | И может эти детали не стыкуются, потому что ты поджарила свою миндалину. |
| It's the same thing that fried the phone. | Та же штука, что поджарила телефон. |
| You fried that one fanger like a moth in a bug zapper! | Ты поджарила эту клыкастую, как моль в ловушке для насекомых! |
| We fried the cell tower and cut the land line. | Мы поджарили телефонную вышку и вырубили местную линию. |
| But your analysis of the hard drive showed it was fried at 2:30 a.m. | Но анализ жесткого диска показал, что его поджарили в 2:30 утра. |
| The guy we fried last week - took us three attempts and his head caught fire. | Парню, которого мы поджарили неделю назад, потребовалось три попытки и его голова загорелась. |
| Pull the ripcord before you get fried. | Беги, пока тебя не поджарили |
| We fried up some artisanal bacon, made some savage Bloodys. | Мы поджарили кустарного бекона, чертовски дикого. |
| I can only make burnt fried eggs. | Я могу только сжечь яичницу. |
| Make me fried eggs for dinner. | Приготовь мне яичницу на обед. |
| Fried egg with green beans. | Яичницу с зеленой фасолью. |
| Our captain fried two eggs on me! | Наш капитан поджарил на мне яичницу! |
| Want some fried eggs, too? | Может быть, хотите ещё и яичницу? |
| It's the equalization stabilizers... they're fried. | Это из-за стабилизаторов, они поджарились. |
| They're humans, but their brains are fried. | Они люди, но их мозги поджарились. |
| I'm telling you, they've been fried to a blue crisp. | Говорю вам, они поджарились до голубой корочки. |
| She is missing a few drive decoys and EPS conduits are fried... but Jaylah has done a marvelous job getting the ship systems back online. | Не хватает нескольких катушек, и проводники электроплазмы поджарились но Джейла здорово тут поработала, подключая корабельные системы. |
| Man: There was a small fire, and the backup generators are fried. | Был маленький пожар и запасные генераторы поджарились. |
| Went through six carbon drill bits, last one fried. | Мы использовали шесть карбоновых буров. И последний только что сгорел. |
| Because you're a bug under a magnifying glass... one wrong move, you're fried. | Потому что ты - мушка под лупой... одно неверное движение - и ты сгорел. |
| Home come your laptop wasn't fried like everything else? | А почему твой лэптоп не сгорел, как все остальные? |
| My computer's totally fried. | У меня компьютер сгорел. |
| I think it might be fried. | Думаю, он сгорел. |
| The brownouts fried all the boxes on your block. | О, да, сгорели все защитные ящики в вашем блоке. |
| Well, unfortunately, the processor cords were fried in the power surge. | К сожалению, провода процессора сгорели во время скачка напряжения. |
| The drives are gone, the memory chips are fried. | Флешки пропали, микросхемы сгорели. |
| All those Mother Boxes are fried. | Все эти материнские коробки сгорели. |
| We started on rats and mice, but it just completely fried them, so we had to go bigger. | Мы начали с крыс и мышей, но они в буквальном смысле сгорели, поэтому, мы перешли к более крупным. |
| Well, as a connoisseur of carny food, there's only one amusement park that has both fried clams and funnel cake, and that park is... | Ну, как знаток вкусностей, есть только один парк аттракционов, где жарят моллюсков и продают "Муравейник", и находится он в... |
| But they aren't fried. | Но ведь ее не жарят. |
| No one cried when he got fried because he walks from side to side | И никто не плачет, когда его жарят потому что он ходит туда-сюда |
| In the state of Selangor, chicken feet are either boiled in soup until the bones are soft with vegetables and spices or deep fried in palm oil. | В штате Селангор куриные ножки варят в супе с овощами и специями или жарят во фритюре в пальмовом масле. |
| If they aren't fried, they can't be called fried noodles. | Если эту лапшу не жарят, то нельзя называть ее "жареной лапшой". |
| I'd always seen her put a piece of butter in the frying pan, so that night we had bacon fried in butter. | Я часто наблюдал, как она кладёт кусок масла на сковородку, так что в тот вечер у нас был бекон, поджаренный с маслом. |
| This gives new meaning to "fried hard drive." | Это дает новое значение словам "поджаренный жесткий диск". |
| We got a guy in there that's fried to a crisp, maybe because he knows you, and I'm totally left in the dark. | У нас там парень поджаренный до корочки, возможно из-за того, что знает тебя, и я в полной неизвестности. |
| Fried server from Davidson International had other ideas. | Поджаренный сервер из Дэвинсон Интернэшинал другого мнения. |
| Tea, Tibetan fried bread. | Чай, тибетский поджаренный хлеб. |
| He used to be an associate of the law firms Fried Frank and Katten Muchin. | Работал юристом юридических фирм Fried Frank и Katten Muchin. |
| In 1996, after graduating law school at American University and working at Fried Frank for eight months, he moved to Los Angeles and worked as a "tracker" at a production company called Alphaville. | В 1996 году, окончив юридическую школу Американского университета и восемь месяцев отработав в Fried Frank, Ли переехал в Лос-Анджелес, гед устроился «трекером» в кинкомпанию Alphaville. |
| During their formative studio sessions Raf & Joe created the tracks 'Mercy Time' and 'Be Strong', which went on to appear on their first EP 'Follow The Bears', released by Southern Fried Records in early 2010. | Поработав в студии, Раф и Джо записали треки «Мёгсу Time» и «Be Strong», которые вошли в их первый мини-альбом Follow The Bear, выпущенный на Southern Fried Records в начале 2010 года. |
| Bugs Bunny appeared in blackface at least as late as Southern Fried Rabbit in 1953. | Багз Банни также примерял на себя образ «блэкфейса» в мультфильме «Southern Fried Rabbit» (1953). |
| In fact, Albert Fried wrote that "American religious communism reached its apogee" in the 1850s "ith the rise of the Oneida community". | Альберт Фрид (Albert Fried) писал, что фактически «американский религиозный коммунизм достиг своего апогея» в 1850-е года «с ростом коммуны Онайда». |
| My husband wondered whether you've heard anything from Fried... from Herr Zeitz. | Мой муж спрашивает, не было ли писем от Фрид... от герра Цайца. |
| Mr. Fried van HOOF | Г-н Фрид ван ХОФ (Нидерланды) |
| Door's wide open, Dr. Fried. | Двери нараспашку, доктор Фрид. |
| This was its issue in April. (Laughter) That's Limor Fried, the founder of Adafruit Industries, in the Rosie the Riveter pose. | Это Лимор Фрид, основатель компании «Адафрут Индастриз», в образе Рози Клепальщицы. |
| In fact, Albert Fried wrote that "American religious communism reached its apogee" in the 1850s "ith the rise of the Oneida community". | Альберт Фрид (Albert Fried) писал, что фактически «американский религиозный коммунизм достиг своего апогея» в 1850-е года «с ростом коммуны Онайда». |
| Jason Fried: Why work doesn't happen at work | Джейсон Фрайд: Почему мы не работаем на работе |
| Ms. Fried (Sweden) said that, while her Government was a committed advocate for the allocation of greater resources to gender-related issues, it also stressed that resources should be dependent on the achievement of consistency and results. | Г-жа Фрайд (Швеция) говорит, что хотя правительство ее страны является последовательным сторонником выделения дополнительных средств на решение гендерных вопросов, она также подчеркивает, что финансирование должно зависеть от согласованности действий и достигнутых результатов. |
| Chicken Fried Cornelius Raymond. | Чикен Фрайд Корнелиус Рэймонд. |
| It's an open-source GPS jammer, developed by Limor Fried, a graduate student at MIT, and Limor calls it "a tool for reclaiming our personal space." | Это открытый проект по разработке GPS «глушилки», разработанный Лимор Фрайд, аспиранткой Массачусетского технологического института. |