Английский - русский
Перевод слова Fried

Перевод fried с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Жареный (примеров 51)
He loves fried bean curd, and often cries "Fyan Fyan". Он любит жареный тофу и часто кричит «Фуянфуян!».
It's not fried leeks. Это не жареный лук.
Eighty-six the fried rice. Восемьдесят шесть, жареный рис.
Fried rice with mushrooms. Жареный рис с грибами.
Crispy and tasty roasted onion (fried onion) made from the best quality vegetables. Хрупкий и вкусный жареный лук, мы делаем из сырья лучшего качества.
Больше примеров...
Жаренный (примеров 8)
It's not fried, Johnny. Да. Он не жаренный, Джонни.
Do you want noodles or fried rice? Будете лапшу или жаренный рис?
Fried cake batter, tropical waffle. Жаренный пирог, тропическая вафля.
If there's one thing I know about kimchi fried rice, it's that heat really kicks things up a notch. Я знаю про жаренный рис кимчхи только одно: вкуснее этого риса просто нет.
You know, so they know fried rice isn't from Japan and teriyaki isn't from China. Чтобы все знали, почему жаренный рис делают не в Японии, а терияки не в Китае
Больше примеров...
Поджарил (примеров 18)
The surge of power fried the surveillance camera hard drive. Всплеск энергии поджарил жесткий диск камеры наблюдения.
Man, the Legion really must've fried your brain. Чувак, Легион конкретно поджарил твои мозги.
Remember my dad's watch that Chris fried? Помнишь часы моего отца, которые поджарил Крис?
Looks like the EMP blast fried the circuits. Похоже электромагнитный импульс поджарил схемы.
He fried our computers, so I'm using the bank's to trace the skeleton key's signature. Он поджарил наши компьютеры, поэтому я использую банковские, чтобы отследить признак мастер-ключа.
Больше примеров...
Поджарила (примеров 17)
It's the same thing that fried the phone. Та же штука, что поджарила телефон.
Saltwater fried the circuitry, but the SIM card is still intact. Соленая вода поджарила микросхемы, но СИМ-ка все еще цела.
You fried that one fanger like a moth in a bug zapper! Ты поджарила эту клыкастую, как моль в ловушке для насекомых!
I made you some fried bread. Я поджарила тебе хлеб.
She almost battered and deep fried an $8 1/2-million check this morning. Она смяла и почти поджарила чек на 8 с половиной миллионов долларов этим утром.
Больше примеров...
Поджарили (примеров 12)
His powers not only robbed him of a normal life, they also pretty much fried his brain. Его силы не только лишили его нормальной жизни, но и поджарили его мозги.
But your analysis of the hard drive showed it was fried at 2:30 a.m. Но анализ жесткого диска показал, что его поджарили в 2:30 утра.
The guy we fried last week - took us three attempts and his head caught fire. Парню, которого мы поджарили неделю назад, потребовалось три попытки и его голова загорелась.
And as perhaps you heard, I'm kind of fried. И, возможно, вы слышали, меня почти поджарили.
Maybe it's because he's fried like a taquito! А может, потому что его поджарили как такито?
Больше примеров...
Яичницу (примеров 21)
I can't tell you anything interesting apart from the fact that he had fried eggs with sausages and green peas for breakfast. Кроме того, что на завтрак он ел яичницу с сосисками и зелёным горошком, больше ничего интересного не скажу.
I can only make burnt fried eggs. Я могу только сжечь яичницу.
Fried egg with green beans. Яичницу с зеленой фасолью.
She cooked me fried eggs this morning. Она приготовила мне жаренную яичницу утром.
Our captain fried two eggs on me! Наш капитан поджарил на мне яичницу!
Больше примеров...
Поджарились (примеров 13)
It's the equalization stabilizers... they're fried. Это из-за стабилизаторов, они поджарились.
They're humans, but their brains are fried. Они люди, но их мозги поджарились.
I thought you two were fried for sure. Я думал вы двое точно поджарились.
So, when the communications and electrical systems were fried, a group used the chaos to tear through the facility, opening doors, releasing prisoners. Итак, когда коммуникации и электронные системы поджарились, группа воспользовалась беспорядком, чтобы прорваться в здание, открывая двери, выпуская пленников.
Man: There was a small fire, and the backup generators are fried. Был маленький пожар и запасные генераторы поджарились.
Больше примеров...
Сгорел (примеров 12)
The hard drive from the surveillance camera is totally fried. Жесткий диск с камеры наблюдения полностью сгорел.
No, it's fried. Нет, он сгорел.
My computer's totally fried. У меня компьютер сгорел.
The navigation computer's completely fried! Навигационный компьютер полностью сгорел.
They had a power fraz about an hour ago, fried a connector or some such. У них был скачок напряжения около часа назад, сгорел коннектор или что-то вроде.
Больше примеров...
Сгорели (примеров 11)
The brownouts fried all the boxes on your block. О, да, сгорели все защитные ящики в вашем блоке.
Well, unfortunately, the processor cords were fried in the power surge. К сожалению, провода процессора сгорели во время скачка напряжения.
We would've been fried. Иначе мы бы все там сгорели.
The jet was almost empty but two hundred people were fried in their sleep. Самолет был почти пуст, но двести человек заживо сгорели во сне.
We started on rats and mice, but it just completely fried them, so we had to go bigger. Мы начали с крыс и мышей, но они в буквальном смысле сгорели, поэтому, мы перешли к более крупным.
Больше примеров...
Жарят (примеров 9)
The starchy root is peeled and boiled, fried, or used in a variety of other dishes. Крахмалистые корень очищенный и варят, жарят, или используется в различных других блюд.
Is there any food in this country that isn't fried? В этой стране бывает пища, которую не жарят?
Fermented dal and flour, deep fried. Забродившее тесто из муки и бобовых, которое жарят колечками.
In the state of Selangor, chicken feet are either boiled in soup until the bones are soft with vegetables and spices or deep fried in palm oil. В штате Селангор куриные ножки варят в супе с овощами и специями или жарят во фритюре в пальмовом масле.
If they aren't fried, they can't be called fried noodles. Если эту лапшу не жарят, то нельзя называть ее "жареной лапшой".
Больше примеров...
Поджаренный (примеров 6)
I'd always seen her put a piece of butter in the frying pan, so that night we had bacon fried in butter. Я часто наблюдал, как она кладёт кусок масла на сковородку, так что в тот вечер у нас был бекон, поджаренный с маслом.
This gives new meaning to "fried hard drive." Это дает новое значение словам "поджаренный жесткий диск".
Fried server from Davidson International had other ideas. Поджаренный сервер из Дэвинсон Интернэшинал другого мнения.
The fried rice with shrimp. Поджаренный рис с креветками.
Tea, Tibetan fried bread. Чай, тибетский поджаренный хлеб.
Больше примеров...
Fried (примеров 7)
He used to be an associate of the law firms Fried Frank and Katten Muchin. Работал юристом юридических фирм Fried Frank и Katten Muchin.
In 1996, after graduating law school at American University and working at Fried Frank for eight months, he moved to Los Angeles and worked as a "tracker" at a production company called Alphaville. В 1996 году, окончив юридическую школу Американского университета и восемь месяцев отработав в Fried Frank, Ли переехал в Лос-Анджелес, гед устроился «трекером» в кинкомпанию Alphaville.
The star is embedded in thick shells of expelled gases and dust, and owing to its appearance has been nicknamed by astronomers the "Fried Egg Nebula". Звезда погружена в толстую оболочку выброшенного газа и пыли и, вследствие характерного вида, имеет неофициальное название «Туманность Жареное Яйцо» (англ. Fried Egg Nebula).
Bugs Bunny appeared in blackface at least as late as Southern Fried Rabbit in 1953. Багз Банни также примерял на себя образ «блэкфейса» в мультфильме «Southern Fried Rabbit» (1953).
In fact, Albert Fried wrote that "American religious communism reached its apogee" in the 1850s "ith the rise of the Oneida community". Альберт Фрид (Albert Fried) писал, что фактически «американский религиозный коммунизм достиг своего апогея» в 1850-е года «с ростом коммуны Онайда».
Больше примеров...
Фрид (примеров 27)
My husband wondered whether you've heard anything from Fried... from Herr Zeitz. Мой муж спрашивает, не было ли писем от Фрид... от герра Цайца.
Michael Fried has proposed instead that the painting is a disguised self-portrait of Caravaggio. Майкл Фрид предположил, что на картине представлен замаскированный автопортрет самого Караваджо.
1989: In the case of "Fried Krupp GmbH and others vs. the Executive Board for the Iron and Steel Complex in Libya and others". 1989 год: по делу «Фрид Крупп ГМБХ и другие против Исполнительного совета металлургического комплекса Ливии и других».
Mr. Fried VAN HOOF 2004 Г-н Фрид ВАН ХОФ 2004
This was its issue in April. (Laughter) That's Limor Fried, the founder of Adafruit Industries, in the Rosie the Riveter pose. Это Лимор Фрид, основатель компании «Адафрут Индастриз», в образе Рози Клепальщицы.
Больше примеров...
Фрайд (примеров 4)
Jason Fried: Why work doesn't happen at work Джейсон Фрайд: Почему мы не работаем на работе
Ms. Fried (Sweden) said that, while her Government was a committed advocate for the allocation of greater resources to gender-related issues, it also stressed that resources should be dependent on the achievement of consistency and results. Г-жа Фрайд (Швеция) говорит, что хотя правительство ее страны является последовательным сторонником выделения дополнительных средств на решение гендерных вопросов, она также подчеркивает, что финансирование должно зависеть от согласованности действий и достигнутых результатов.
Chicken Fried Cornelius Raymond. Чикен Фрайд Корнелиус Рэймонд.
It's an open-source GPS jammer, developed by Limor Fried, a graduate student at MIT, and Limor calls it "a tool for reclaiming our personal space." Это открытый проект по разработке GPS «глушилки», разработанный Лимор Фрайд, аспиранткой Массачусетского технологического института.
Больше примеров...