It appears my sister Freya has dispatched him to gather some items I require, and, seeing as how you brought him back from the dead, I'm guessing you have the means to find him. |
Оказывается, моя сестра, Фрея, отправила его собрать некоторые нужные мне предметы, а, учитывая как ты вернула его из мёртвых, я думаю у тебя есть способы найти его. |
After all this time, am I not Mikael's son, and therefore, is Freya not just as dangerous as Dahlia herself? |
После всего этого времени, я не сын Майкла, и именно поэтому, опасна ли Фрея, как сама Далия? |
Not the kindest thing I ever did, if I'm perfectly Frank with you, Freya. |
Не самая добрая вещь из тех что я делал, Я полностью откровенен с тобой, Фрея |
Freya herself, hope? |
Фрея, я сама, Хоуп? |
Freya, Freya, where did you get the yarrow flower? |
Фрея, Фрея, Где ты взяла тысячелистник? |
I don't really care, Freya. |
Мне плевать, Фрея. |
Freya, your cab's here. |
Фрея, такси здесь. |
It's not that difficult, Freya. |
Это не сложно, Фрея. |
My host Freya enjoys the tactile sensation of handwriting. |
Мой носитель Фрея любит писать. |
Freya, it's getting worse. |
Фрея, становится хуже. |
It's Freya, the goddess of love. |
Это Фрея, богиня любви. |
Freya, say something. |
Фрея, скажи что-нибудь. |
Freya... use your powers. |
Фрея... используй свои силы. |
I love you, Freya. |
Я люблю тебя, Фрея. |
I'm so sorry, Freya. |
Мне так жаль, Фрея. |
Freya, listen to me. |
Фрея, послушай меня. |
Freya is our family. |
Фрея - наша семья. |
Freya, we can find another way. |
Фрея, мы найдем другой выход |
Freya, control it. |
Фрея, контролируй это. |
Freya, I'm so sorry. |
Фрея, мне очень жаль. |
Good idea, Freya. |
Хорошая идея, Фрея. |
What do you want, Freya? |
Что ты хочешь, Фрея? |
Did Freya ever tell you? |
Разве Фрея когда-нибудь говорила тебе? |
So Freya knows that... |
Так Фрея знает, что... |
So you're a new Freya. |
Так значит, ты новая Фрея |