Примеры в контексте "Freya - Фрея"

Примеры: Freya - Фрея
You don't remember us, Freya? Ты не помнишь нас, Фрея?
I'm not getting any younger, Freya. Я уже не так молод, Фрея.
Freya, you remember that... about the costumes? Фрея, ты помнишь... насчет костюмов?
Freya, would you mind dealing with this situation, please? Фрея, не могла бы ты решить эту проблему, пожалуйста?
Freya, it wasn't my power that cast that spell. Фрея, это была не моя сила, это предки сотворили заклинание.
And Freya is certain this power will be enough to kill Lucien? И Фрея уверена, что этой силы будет достаточно, чтобы убить Люсьена?
When was asthma diagnosed, Freya? Когда был поставлен диагноз астма, Фрея?
Would you squeeze my hand, Freya? Ты пожмешь мою руку, Фрея?
Freya, something you must understand about this family. Фрея, кое-что ты должна запомнить об этой семье
Stefan, this is Freya, my brand-new older sister. Стефан, это - Фрея моя новая старшая сестра
Our coven hit the same cloaking spell as Freya. Наш ковен сделал тоже заклинание что и Фрея
Had Freya the power to kill Lucien, and save Davina, she would have. Имей бы Фрея силу, чтобы убить Люсьена, И спасти Давину, она бы сделала это.
See, I've known the Mikaelsons for 1,000 years, but you, Freya, are a new variable and I can't help but find myself intrigued. Видишь ли, я знаю Майклсонов уже 1000 лет Но ты, Фрея, новая переменная и я не могу помочь, но ловлю себя на том, что очень заинтригован.
Yes, Freya, Frey, this is too soon. Да, Фрея, Фрея, для этого слишком рано.
Freya, I'm aware that 21st century technology remains a mystery to you, But when you see my name pop up on your phone, You answer it. Фрея, я понимаю, что технологии 21 века остаются для тебя загадкой, но когда видишь мое имя на экране, отвечай.
You think Freya could have pulled that off without a few lessons from you? Ты думаешь Фрея справиться без твоих уроков?
Freya, Dahlia, any number of witches with the desire to turn me against my brother. Фрея, Далия, любое количество ведьм Которые желают настроить меня против брата
She enjoys horseriding, and does not understand why Freya does not show the same enthusiasm. Любит верховую езду и не понимает, почему Фрея не разделяет это пристрастие.
Freya figured out a way to get the boys out of the chambre. Фрея выяснила, как вытравить мальчиков из комнаты
And the worst part is, I don't even think about Killian when I'm awake, but sleep Freya hasn't gotten the memo. И что самое ужасное, я даже и не думаю о Киллиане, когда не сплю, но спящая Фрея, очевидно, не получила уведомления.
If Freya wants to be a part of this family, she should be willing to accept us, warts and all. Если Фрея хочет быть частью этой семьи, она должна быть готова принять нас, и все наши недостатки.
Yes, yes, poor Freya, but that's my point exactly. Да, да, бедная Фрея. но я об этом и говорю.
I know what Freya was planning, and I know how to kill Dahlia. Я знаю, что планировала Фрея, и я знаю, как убить Далию.
My Freya, you do realize that this so-called family of yours is simply using you for your power. Моя Фрея, ты же понимаешь, что это так называемая твоя семейка просто использует тебя из-за твоей мощи
And I want the same for you. Freya, А я хочу того же для тебя, Фрея.