Freya thought learning to swim would help his confidence. |
Фрейя думала, что умение плавать поможет ему обрести уверенность в себе. |
I heard you, Freya, at the library. |
Фрейя, я слышал тебя в библиотеке. |
Our paths have crossed more than once throughout the centuries, Freya. |
На протяжении веков наши пути пересекались несколько раз, Фрейя. |
This is where Freya plotted her own treachery. |
Здесь Фрейя сплела свой собственный заговор. |
Believe me, Freya, that is for the best. |
Поверь мне, Фрейя, это к лучшему. |
Freya, I've tried six different spells to try and reverse the flow... |
Фрейя, я перепробовала шесть различных заклинаний чтобы изменить направление песка. |
Until then, I remain your loving sister Freya. |
Пока. Твоя любящая сестра, Фрейя. |
Freya, I think you should go home and wait there. |
Фрейя, отправляйтесь домой и ждите там. |
'Freya, I wanted to commit to you. |
Фрейя, я хотел довериться тебе. |
Freya left her sister to seek a kingdom of her own in the land far to the north. |
Фрейя покинула сестру в поисках собственного королевства далеко на севере. |
Freya knows these lands as well as any man. |
Фрейя знает эти места как никто другой. |
Freya - she's been invited to a welcome drink at Number 10 tonight. |
Фрейя - ее пригласили на вечеринку в честь назначения в Резиденции сегодня вечером. |
Our two departments have adjacent interests, Freya. |
У наших двух департаментов близкие интересы, Фрейя. |
I tried to dissuade him, Freya. |
Я пытался отговорить его, Фрейя. |
'Freya Gardner, thank you very much for joining us. |
Фрейя Гарднер, благодарю вас за то что присоединились к нам. |
We can all do things we're not proud of, Freya. |
Все мы совершаем поступки, которыми не гордимся, Фрейя. |
I ordered a beer, Freya, like, ten minutes ago. |
Я заказал пиво еще 10 минут назад, Фрейя. |
My mother doesn't hate you, Freya. |
Моя мама не ненавидит тебя, Фрейя. |
Freya, we both know a woman came between them. |
Фрейя, мы обе знаем, что все это из-за женщины. |
Don't be so sure, Freya. |
Не будь так уверена, Фрейя. |
I know that Freya and I always die young. |
Я знаю, что Фрейя и я всегда умираем молодыми. |
I don't think you're in a position to judge me, Freya. |
Не думаю, что ты можешь осуждать меня, Фрейя. |
Freya, your powers aren't just blocked. |
Фрейя, твои силы не просто заблокированы. |
You do remember who Freya is, right? |
Ты же помнишь, кто такая Фрейя, верно? |
Freya, sweetie, you're missing your dinner. |
Фрейя, милая, это твой ужин, тебе нужно идти к гостям. |