Английский - русский
Перевод слова Freya

Перевод freya с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фрея (примеров 131)
Trying to force magic just does the opposite, Freya. Пытаясь заставить магию просто делает противоположное, Фрея.
Freya, this is Stefan Salvatore, an old friend. Фрея, это Стефан Сальваторе, старый друг.
Freya said it will keep her from getting in again. Фрея сказала, что это помешает ей забраться туда снова.
I rule Herot and Freya rules me. Итак, я правлю Геротом, а Фрея правит мной.
Dash told me, Freya. Дэш рассказал мне, Фрея.
Больше примеров...
Фрейя (примеров 123)
What happens if Freya gets this Mirror? Что случится, если Фрейя завладеет Зеркалом?
Freya will be in her Sanctum, below the steeple. Фрейя будет в своих покоях.
Freya, the protector of lovers. Фрейя, покровительница влюбленных.
I love you, Freya. Я люблю тебя, Фрейя.
Come on, Freya. Ну же, Фрейя.
Больше примеров...
Фрею (примеров 11)
We take advantage of the distraction and go after Freya. Мы воспользуемся ситуацией и нападём на Фрею.
I had Freya create a boundary spell. Я попросил Фрею создать заклинание границы.
If ivar doesn't think I'm bringing him the key to Asgard, they'll kill Freya and Dad. Если Ивар узнает, что я не принес ему ключ от Асгарда, они убьют Фрею и папу.
Because he said he loved Freya? Потому что он сказал, что любит Фрею?
Not once have I ever regretted the love I had for your father, and you have never known the truth of how that love came to be or what happened in the months after Mikael and I lost your sister Freya Я не раз жалела о любви к твоему отцу, и ты никогда не знал правды о том, как появилась эта любовь, или о том, что случилось спустя несколько месяцев после того, как мы с Майклом потеряли твою сестру Фрею
Больше примеров...
Фрейю (примеров 9)
I remember the day that we lost our freya and how we never got that happiness back. Я помню день, когда мы потеряли нашу Фрейю и что мы никогда не сможем вернуть счастье назад.
Don't worry about Ingrid and Freya. Не переживай за Фрейю и Ингрид.
Let's get you back in your proper body, though I'll likely have to torture Freya and Esther to do so, which actually might be quite fun. Лучше давай вернем тебя в твое тело, хотя, вероятно, придется помучить Фрейю и Эстер, чтобы они это сделали, что будет весьма забавно.
Freya got attacked by the shifter. На Фрейю напал перевертыш.
We'll have to excuse your auntie Freya. Прости свою тетю Фрейю.
Больше примеров...
Фрэйя (примеров 8)
But I like drunk Freya... she's fun. Но мне нравится пьяная Фрэйя... она весёлая.
Freya, so good to see you. Фрэйя, рад тебя видеть.
It is day, of course, Freya. Конечно, день, Фрэйя.
Wh-what's up, Freya? Что случилось, Фрэйя?
Will the dead ever return, Freya? Мертвые когда-нибудь воскреснут, Фрэйя?
Больше примеров...
Фрейе (примеров 9)
He wanted to come clean to Freya, so... Он хотел открыться Фрейе, поэтому...
I know that your respect and affection for Freya means you'll do the right thing by her. Я знаю, что, благодаря твоему уважению и привязанности к Фрейе, ты поступишь правильно ради неё.
Well, Freya needs your help. Фрейе нужна твоя помощь.
Don't worry about Freya. Не беспокойся о Фрейе.
To Freya. and healing hands while we live. Фрейе. Фрейя. дающей жизнь.
Больше примеров...
Фрее (примеров 10)
Allow Freya to put me back in a witch's body. Позволь Фрее вернуть меня в ведьминское тело.
I trust Freya had no luck finding that witch. Я понимаю, Фрее не везет с поисками этой ведьмы.
Have you ever thought about how hard this must have been for Freya, being raised by this woman? Ты когда-нибудь задумывался о том, как трудно должно было быть Фрее, быть воспитанной этой женщиной?
Maybe you were right, maybe about everything, even Freya. Может быть ты был прав, может быть обо всём, даже о Фрее,
Klaus: Thank you for helping Freya. Спасибо за помощь Фрее.
Больше примеров...
Фрейей (примеров 4)
Freya does not need to get close to you only to be abandoned again. Вам с Фрейей не нужно становиться ближе только для того, чтобы ты снова бросил ее.
I've been talking to Freya Galdie, 'Michael's girlfriend.' Я говорил с Фрейей Гальди, подругой Майкла.
Any luck with Freya? Есть успехи с Фрейей?
I'll meet Freya. Я встречусь с Фрейей.
Больше примеров...
Фреей (примеров 6)
Dear Father in Heaven, look kindly on my sister Freya. Отец наш небесный, сжалься над моей сестрой Фреей.
You and Freya can rot... for all I care. Вы с Фреей можете испортить... всё, что мне дорого.
No, it only works with Freya because we're twins. Нет, это работает только с Фреей, потому что мы близнецы.
Well, then of course, most of my troubles with Freya stemmed from the fact that I came for her so late in life. Конечно, большинство моих проблем с Фреей обусловлены тем, что я забрала её слишком поздно.
Hayley has Hope and Freya. Хейли с Фреей и Хоуп.
Больше примеров...
Фрейа (примеров 5)
He didn't want to know us, Freya. Фрейа, он не хотел нас знать.
Ever. He left us, Freya, and never came back. Он оставил нас, Фрейа, и он никогда не вернется.
See, Freya and I have been reborn over and over again for centuries, but we don't remember any of our past lives. Видишь ли, Фрейа и я, рождаемся снова и снова, на протяжении веков, но мы не помним наших прошлых жизней.
Freya, I am so sorry. Фрейа, мне так жаль.
I'm sorry, Freya. Мне жаль, Фрейа.
Больше примеров...
Фрейи (примеров 31)
You were going to say that I should call Victor to see if he'll get Freya's powers back. Ты собиралась сказать, что я должна позвонить Виктору и узнать, сможет ли он вернуть силы Фрейи.
During this, on the Isle of Freya, the Norse Goddess of Love, he learns that his womanizing ways have deeply hurt many women, driving even the latest to near suicide. Во время этого, на Острове Фрейи, норвежской Богини Любви, он узнает, что его женственные способы глубоко вредили многим женщинам, управляя даже последней почти до самоубийства.
'Aiden Hoynes and his wife Freya Gardner, junior Education Minister 'and a rising star in her own right, have two young children. У Эйдена Хойнса и его супруги Фрейи Гарднер, младшего министра образования, уже заслужившей статус восходящей звезды, двое детей.
Has it occurred to either of you that the portal is under the house where Freya's getting married tomorrow? Вам не приходило в голову, что портал находится под домом, где у Фрейи завтра свадьба?
I was wondering, is it an idea I get copied into Freya's diary? Я тут подумал, что если открыть мне доступ к ежедневнику Фрейи?
Больше примеров...
Фреи (примеров 19)
Freya's prophesy speaks of family against family, and I want you to know... Пророчество Фреи гласит о семье против семьи и я хочу, чтобы ты знал...
No vampire may enter this stronghold so long as the deed remains in Freya's name. Ни один вампир не может войти в особняк, пока договор записан на имя Фреи.
For Freya's plan to work, I can't go mad and you can't die. Для того, чтобы план Фреи сработал, я не могу сойти с ума, а ты не можешь умереть.
I, too, am a firstborn, so I was the only one to help save Freya from herself, just as I'm the only one who can save your daughter. Я тоже первенец, поэтому только я одна помогла спастись Фреи от самой себя Также как и я одна, могу спасти твою дочь.
Freya's time is running out. Время Фреи на исходе.
Больше примеров...