| Freya got Work and Pensions. | Фрейя получила пост министра труда и пенсий. | 
| Freya will be in her Sanctum, below the steeple. | Фрейя будет в своих покоях. | 
| Been a long time coming, Freya. | Это давно назревало, Фрейя. | 
| Unfortunately for Rain, Freya loved Yuca more. | К несчастью для Рейна, Фрейя больше любила Юку. | 
| I'm through it now, Freya. | Я уже устал от этого, Фрейя. | 
| I haven't been pretending, Freya. | Я не притворялся, Фрейя. | 
| Thank you, Freya... (laughs) | Спасибо тебе, Фрейя... | 
| So nice to meet you, Freya. | Приятно встретить тебя, Фрейя. | 
| We're not doing a spell, Freya. | Мы не колдуем, Фрейя. | 
| I'm messing with you, Freya. | Я шучу, Фрейя. | 
| Freya didn't text the last page. | Фрейя не отправила последнюю страницу. | 
| What do you think, Freya? | Как думаешь, Фрейя? | 
| Freya's going to come to the hotel. | Фрейя подъедет к гостинице. | 
| Freya, the protector of lovers. | Фрейя, покровительница влюбленных. | 
| You've become quite literal, Freya. | Ты слишком буквальна, Фрейя. | 
| 'Aiden Hoynes and Freya Gardner...' | Эйден Хойнс и Фрейя Гарднер... | 
| You're my family now, Freya. | Теперь ты моя семья, Фрейя | 
| Freya, listen to me. | Фрейя, послушай меня. | 
| Freya, I'm so sorry. | Фрейя, мне так жаль. | 
| I love you, Freya. | Я люблю тебя, Фрейя. | 
| They're gone, Freya. | Они ушли, Фрейя. | 
| Freya's lost her powers. | Фрейя потеряла свои силы. | 
| Freya, please wait. | Фрейя, пожалуйста, подожди. | 
| It's okay, Freya. | Все хорошо, Фрейя. | 
| Freya, though, will show the way. | Лишь Фрейя тебе укажет путь. |