It is this pattern that emerged when in January 1999 the rebel forces invaded Freetown and abducted large numbers of people. |
Эта закономерность впервые проявилась в январе 1999 года, когда силы повстанцев оккупировали Фритаун и захватили в плен большое число людей. |
The first boat carrying 206 Sierra Leoneans arrived in Freetown on 19 August. |
Первое судно с 206 сьерралеонцами на борту прибыло во Фритаун 19 августа. |
Source: Government Gold and Diamond Office, Freetown. |
Источник: Государственное управление по золоту и алмазам, Фритаун. |
The committee was scheduled to depart Freetown on Sunday, 11 September. |
Члены комитета должны были покинуть Фритаун в воскресенье, 11 сентября. |
Freetown and some other towns began to receive a regular electricity supply in October 2009. |
Фритаун и некоторые другие города стали с октября 2009 года регулярно получать электроэнергию. |
Such committees have now been established in all 12 districts including Freetown and the western area. |
В настоящее время такие комитеты уже учреждены во всех 12 округах, включая Фритаун и Западную провинцию. |
The Section's Freetown-based staff and interns regularly do video screenings in the Western Area (Freetown Peninsula) of Sierra Leone. |
Сотрудники и стажеры Секции, базирующиеся во Фритауне, на регулярной основе проводят показ видеофильмов в Западном районе Сьерра-Леоне (полуостров Фритаун). |
Freetown from 22 September to 1 October 2014 |
Фритаун, с 22 сентября по 1 октября 2014 года |
Freetown from 22 September to 7 December 2014 |
Фритаун, с 22 сентября по 7 декабря 2014 года |
The arms were crucial in the successful and highly destructive RUF attack on Freetown in January 1999. |
Это оружие сыграло решающую роль в нападении на Фритаун, успешно осуществленном силами ОРФ в январе 1999 года и приведшем к большим разрушениям. |
Source: Family Support Unit, FREETOWN |
Источник: Отдел по оказанию поддержки семье, Фритаун. |
First, the community is trying to deal with the spontaneous returnees, including those who returned under a planned programme from Conakry to Freetown. |
Во-первых, общественность старается решить проблемы лиц, возвращающихся спонтанно, в том числе и тех, кто вернулся из Конакри во Фритаун согласно запланированной программе. |
Logistics conference, entitled "Partners in Peacekeeping" at UNAMSIL, Freetown |
Конференция по вопросам материально-технического обеспечения под названием «Партнеры в деятельности по поддержанию мира» в МООНСЛ, Фритаун |
9.00 Field visits: YANTOL youth project, East Freetown |
Поездки на места: молодежный проект «Янтол», Восточный Фритаун |
It opened regional electoral coordination offices in all three provinces of Sierra Leone, as well as the Western Area (Freetown). |
Она открыла региональные координационные отделения по проведению выборов во всех трех провинциях Сьерра-Леоне, а также в Западной области (Фритаун). |
The chief civil affairs officer has arrived in Freetown and has begun developing the programme of work, which should have its offices throughout the country. |
Старший сотрудник по гражданским вопросам прибыл во Фритаун и приступил к подготовке программы работы, предусматривающей размещение отделений по всей территории страны. |
The Council encourages the earliest possible return to Freetown by President Kabbah and looks forward to his re-establishing a functioning and autonomous government in the country. |
Совет выступает за скорейшее возвращение во Фритаун президента Каббы и надеется на восстановление им в стране действующего и автономного правительства. |
Sierra Leone has refused Liberian delegations entry on two occasions when they tried to travel to Freetown without an official United Nations travel exemption. |
Сьерра-Леоне дважды отказывалась впустить в страну делегации Либерии, когда те пытались проехать во Фритаун без официального разрешения Организации Объединенных Наций на поездку. |
The aforementioned goods were exported by the United Kingdom on 29 and 30 May 2000 directly from Ghana to Lungi International Airport, Freetown. |
Вышеперечисленные товары были экспортированы Соединенным Королевством 29 и 30 мая 2000 года непосредственно из Ганы в международный аэропорт Лунги, Фритаун. |
The Economic Community of West African States Monitoring Group (ECOMOG) is firmly in control of Freetown and life is gradually returning to normal. |
Группа наблюдателей Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОМОГ) твердо контролирует Фритаун, и жизнь постепенно возвращается в нормальное русло. |
Perhaps it is an answer to this desire for peace that a large number of top fighters of RUF, who invaded Freetown, have perished. |
Возможно, вследствие этого стремления к миру большое количество самых главных бойцов ОРФ, захвативших Фритаун, погибли. |
At the end of November 2010, the Peacebuilding Commission Chair of the country-specific configuration for Sierra Leone, Ambassador John McNee (Canada), visited Freetown. |
В конце ноября 2010 года Председатель страновой структуры по Сьерра-Леоне Комиссии по миростроительству посол Джон Макни (Канада) посетил Фритаун. |
After the transfer of Charles Taylor to Freetown, contacts have been established between pro-Taylor supporters in order to study the possibility of freeing him from jail. |
После перевода Чарльза Тейлора во Фритаун сторонники Тейлора установили между собой контакты с целью изыскания возможности его освобождения из тюрьмы. |
There is a low-lying coastal plain about 80 kms deep with the exception of the Freetown Peninsula, which is dominated by hills. |
Прибрежная часть представляет собой пологую равнину шириной около 80 км, за исключением полуострова Фритаун, где преобладает холмистый рельеф. |
The Squadron left Devonport on 27 November and headed for Freetown in Sierra Leone. |
Эскадра покинула Девонпорт 27 ноября и направилась во Фритаун (Сьерра-Леоне). |