Английский - русский
Перевод слова Fraction
Вариант перевода Фракция

Примеры в контексте "Fraction - Фракция"

Все варианты переводов "Fraction":
Примеры: Fraction - Фракция
A large French faction led by Urban VIII's nephews objected to the Spanish candidate, as an enemy of Cardinal Mazarin, who guided French policy. Французская фракция среди кардиналов во главе с племянниками Урбана возражали против испанского кандидата, который был врагом кардинала Мазарини.
He was opposed by a faction led by the Flemish knight Guy of Dampierre who attempted to form a marriage alliance with the English against Philip. Им противостояла фракция во главе с графом Ги де Дампьером, пытавшимся заключить брак с английской королевской семьёй против Филиппа.
Moreover, the government's anti-corruption campaign is targeting some of the most powerful industry groups, such as the petroleum faction, thereby weakening their resistance to reform. Кроме того, антикоррупционная компания правительства ориентирована на некоторые наиболее мощные промышленные группы, такие как нефтяная фракция, что ослабляет их сопротивление реформам.
Ultimately, the Austrian nationalist faction would overthrow the democratic republic in 1934 and establish a regime rooted in "Austrofascism" under the protection of Fascist Italy. В конце концов, австрийская националистическая фракция свергла демократическую республику в 1934 году и установила режим, австрофашизма под защитой фашистской Италии.
One faction... one group of fans... they believed, you know, the future's ever-changing. Одна фракция... одна группа фанатов... они верили, что будущее меняется.
They were forced into it by a faction within our own midst. Фракция, из наших кругов, спровоцировала их.
The Middle Core and the Marxist-Leninist Faction took a train to Yoyogi and walked to Shinjuku Station. Центральный корпус и фракция марксистов захватили поезд, направляющийся в Йойоджи, и ворвались в терминал Шиндзуки.
There now remains a faction of one insurgent group, the Karen National Union and remnants of armed narco-traffickers, who are now confined to small enclaves in the border areas. Сейчас остается фракция одной группы мятежников, Каренский национальный союз и остатки банд вооруженных наркоторговцев, действия которых ограничены ныне небольшими анклавами в приграничных районах.
It is indeed unfortunate that the smaller faction of the Sudan Liberation Movement and the Justice and Equality Movement have refused to sign the agreement. Поистине достойно сожаления, что мелкая фракция Освободительного движения Судана и Движение за справедливость и равенство отказались подписать соглашение.
The Human Rights faction is on me already. Фракция защиты прав человека и так набросилась на меня.
Prosperous Armenia [Bargavach Hayastan] faction Фракция "Процветающая Армения" ["Баргавач Хайастан"]
Armenian National Congress [Hay Azgayin Kongres] faction Фракция "Армянский национальный конгресс" ["Аи Азгаин Конгрес"]
Armenian Revolutionary Federation [Hay Heghapokhakan Dashnaktsutiun] faction Фракция "Армянская революционная федерация" ["Аи Хегапохакан Дашнакцутюн"]
Ever since General Patre's dismissal, the military has been controlled by the Purity faction. После отставки генерала Патре фракция Пуристов стала контролировать военных.
Another faction of the former members of the party joined the social democratic Party for Democracy in 1987. Другая, более умеренная фракция бывших членов партии присоединилась к социал-демократической Партии за демократию в 1987 году.
The Yakutumba break-away faction led by Colonel Assani released a total of seven children from its ranks at the end of August 2009. Отколовшаяся фракция отряда Якутумбы во главе с полковником Ас-сани освободила из своих рядов в общей сложности семь детей в конце августа 2009 года.
The situation has significantly deteriorated, with an armed mutiny of former Congolese soldiers spawning a new and dangerous faction, the Mouvement du 23 mars. Она значительно ухудшилась в связи с вооруженным мятежом бывших конголезских военнослужащих, в результате которого сформировалась новая опасная фракция - «Движение 23 марта».
You must know that there is a faction in this church, - sworn to drive me from my pulpit. Ты должна знать, что есть фракция в этой церкви, подтвержденная присягой, готовая отлучить меня от кафедры проповедника.
My faction... according to her it's teeming with bad company. моя фракция... согласно ей это значит общаться с дурной компанией.
On the one side, there was the faction of "sociologists" (lead by Vittorio Rieser) 11, and at that time the most numerous. С одной стороны, имелась фракция "социологов" (возглавляемая Витторио Рейзером) [11], на тот момент наиболее многочисленная.
A radical faction headed by Iléo and Albert Kalonji split away in July 1959, but failed to induce mass defections by other MNC members. Радикальная фракция во главе с Илео и Альбером Калонджи откололась от КНС в июле 1959 года, но это не вызвало массового исхода членов из КНС.
Although the organization's numbers had lessened by 2003, a militant faction of the Shining Path called Proseguir ("Onward") continued to be active. Хотя в 2003 г. число членов организации уменьшилось, фракция боевиков Сияющего пути, именуемая Proseguir (Вперёд), продолжает быть активной.
It also follows Meg Abbott, a woman who is slowly seduced by the Mapleton faction of the Guilty Remnant, led by Patti Levin. Сезон также следуют за жизнью Мег Эбботт, женщиной, которую медленно соблазняет фракция Повинных в Мейплтоне, возглавляемая садистской Пэтти Левин.
After 1257, Edward increasingly fell in with the Poitevin or Lusignan faction - the half-brothers of his father Henry III - led by such men as William de Valence. После 1257 года он всё больше начал переходить под влияние Пуатевинов (фракция Лузиньянов) - братьев его отца, возглавляемых Уильямом де Валансом.
In dividing people according to personality and attitude we've created a society in which each faction plays a critical role in maintaining the social order. Разделяя людей согласно их склонностям и особенностям характера, мы создали общество, в котором каждая фракция играет немаловажную роль в поддержании общественного порядка.