B) Mixed plastic fraction |
Ь) смешанная пластиковая фракция |
The last fraction is considered because several countries measure and report TSP. |
Последняя фракция учитывается из-за того, что несколько стран замеряют ОВЧ и представляют сведения о них. |
The small size fraction of the ambient aerosol, measured as PM10 and PM2.5, were considered to be responsible for most of the health effects. |
Было установлено, что вредное влияние на здоровье человека в основном оказывает тонкодисперсная фракция атмосферного аэрозоля с размером частиц ТЧ10 и ТЧ2,5. |
The gravel fraction is probably more important for the calculation of weathering rates and for effects on the groundwater's chemical composition than often considered. |
Фракция крупного песка, пожалуй, имеет более важное значение для расчета темпов разрушения под влиянием атмосферных воздействий и для определения воздействия на химический состав грунтовых вод, чем это обычно считается. |
The WHO experts concluded that the fine fraction of particulate matter (PM2.5) is generally a better predictor of health effects than PM10. |
Эксперты ВОЗ пришли к выводу о том, что мелкодисперсная фракция твердых частиц (ТЧ2.5) как правило является более чувствительным предиктором воздействия на здоровье населения, чем ТЧ10. |
However, water-column plumes will include a disaggregated, fine-grained sediment fraction that may drift for years and disperse for several hundred to over 1,000 kilometres, depending on the release depth. |
Однако в шлейфах водной толщи будет содержаться разобщенная, мелкозернистая осадочная фракция, которая может находиться в плавучем состоянии годами и в зависимости от глубины, где произошло ее высвобождение, удаляться на расстояние от нескольких сотен до более чем тысячи километров. |
Thus, the oxidized fraction of Hg vapours in flue gas is effectively captured when a power plant is operated with wet or semi-dry scrubbers for removing SO2. |
Поэтому окисленная фракция паров Hg в дымовом газе эффективно улавливается на электростанциях, оборудованных жидкими или полусухими скрубберами для улавливания SO2. |
By this method non-labile aluminium is the fraction that passes through a cation exchange column, and consists of monomeric alumino-organic complexes. |
В соответствии с этим методом фракция нелабильного алюминия, которая состоит из алюмино-органических комплексов, пропускается через колонку для катионного обмена. |
By quench cooling or lengthening the annealing time, thus increasing or decreasing the defect density respectively, it was shown, via torsional oscillator experiment, that the supersolid fraction could be made to range from 20% to completely non-existent. |
Было показано с помощью эксперимента торсионного осциллятора, что при резком охлаждении или удлинение времени нормализации, тем самым увеличивая или уменьшая плотность дефектов соответственно, фракция сверхтекучего твердого тела может быть в диапазоне от 20 % до полностью отсутствующей. |
If the PBDE/BFR containing plastic fraction is to be destroyed/thermally recovered this has to be done in appropriate facilities taking care that the destruction process do not release PBDE or form and release PBDD/DF. |
Если фракция ПБДЭ/БОД-пластмасс подлежит уничтожению/тепловой рекуперации, то соответствующие операции следует проводить на пригодных для этой цели установках, обеспечивая, чтобы процесс разрушения не приводил к выбросам ПБДЭ или образованию и выбросам ПБДД/ПБДФ. |
Coarse particles (diameter between 2.5 and 10 ug, i.e. the coarse fraction of PM10) usually contain earth crust materials and fugitive dust from roads and industries. |
Среднедисперсные частицы (с диаметром 2,5-10 мкм, т.е. средне дисперсная фракция ТЧ10) обычно содержат материалы земной коры и пыль, поступающую в атмосферу с дорог и промышленных предприятий. |
She denied that the Ershad fraction of the Jatiya Party was allied to the BNP, and pointed out that, at the time of the appeal, the leader of her faction, Mr. Ershad, had left Bangladesh. |
Она заявила, что фракция партии Джатия, возглавляемая Эршадом, не входит в альянс с НПБ, и отметила, что на момент подачи апелляции лидер ее фракции г-н Эршад находился за пределами территории Бангладеш. |
The binder introduced is a magnetic fraction of finely disperse enriched glauconite with a concentration of at least 92%, wherein the finely disperse bentonite clay comprises at least 70% of montmorillonite. |
В качестве связующего введена магнитная фракция мелкодисперсного обогащенного глауконита, концентрацией не менее 92%, при этом мелкодисперсная бентонитовая глина содержит не менее 70% монтмориллонита. |
For instance, with respect to the explanation of migration: if only a fraction of the population moved - say, young warriors - they simply could not learn from their homeland those forms of culture that were only seldom repeated, for example, burial customs. |
Для археологии есть объяснительные применения: например, при миграции незачем искать переноса всех форм культуры, если переместилась лишь фракция общества, скажем, молодые воины - они просто могли не усвоить на родине те формы культуры, которые редко повторялись, например, погребальный обряд. |
After separation from metals, the plastic fraction is disposed of or burned in municipal waste incinerators, but technologies for separation of bromine-containing and non-bromine-containing plastics are emerging, thus aiding waste management and possible recycling. |
После отделения от металлов пластмассовая фракция утилизируется или сжигается в муниципальных установках для сжигания отходов, но разрабатываются технологии разделения содержащих и не содержащих бром пластмасс, способствуя таким образом обращению с отходами и возможной их регенерации. |
Steel is removed magnetically and the fibre fraction is removed by a combination of shaking screens and wind sifters; |
с) сталь извлекается при помощи магнита, а волоконная фракция извлекается путем использования сочетания вибрирующих сеток и вентиляторных просеивателей; |
"Red Army Fraction" kidnaps employers' leader Hanns-Martin Schleyer in Cologne. |
Фракция "Красной Армии" похищает в Кельне президента Союза работодателей, Ханнса-Мартина Шлёйера. |
At present, RAINS distinguishes three size classes: the fine fraction, the coarse fraction and particles with a diameter larger than 10 μm. |
В настоящее время в рамках RAINS различаются три категории размеров: мелкая фракция, крупная фракция и частицы с диаметром более 10 мкм. |
Values range from zero to one, where a small packing fraction represents a dilute system like a gas. |
Диапазон значений параметра составляет от нуля до единицы, где небольшая фракция скопления представляет собой разреженную систему, подобную газу. |
Non-separable plastic-aluminium fraction from the pre-treatment of used liquid packages; |
с) неотделяемая пластиково-алюминиевая фракция в результате предварительной обработки использованных упаковок для жидкостей; |
The dry deposition fraction was considerably affected by land cover and consequently the land-use classification, which should characterize the ecosystem properties important for deposition processes. |
Фракция сухого осаждения подвергается значительному воздействию почвенного покрова и соответственно связана с классификацией видов землепользования, которая должна характеризовать свойства экосистемы, имеющие важное значение для процессов осаждения. |
The periods for the largest decreases varied in different regions; however, it was assumed that the anthropogenic fraction had decreased sharply in recent decades. |
Периоды наиболее значительного уменьшения уровня осаждений в отдельных регионах различны; однако допускается, что антропогенная фракция претерпела резкое уменьшение в течение последних десятилетий. |
The Fraction of Upholders of the Proclamation was a parliamentary group in the Indonesian People's Representative Council, formed after the 1955 parliamentary election. |
Фракция сторонников провозглашения (Фракция сторонников прокламации) (англ. Fraction of Upholders of the Proclamation) - парламентская группа в индонезийском Совете народных представителей, образованная после парламентских выборов 1955 года. |
Her ejection fraction is less than 15. |
Фракция выброса ниже 15. |
Separation of the slurry by screening, sedimentation or centrifugation: emissions after application of the resulting liquid fraction are lower than from the original slurry, thanks to a more rapid penetration into the soil and less soiling of plants. |
Сепарация навозной жижи с помощью фильтрования, осаждения, или центрифугирования: выбросы, образующиеся после внесения полученной жидкой фракции в почву, ниже, чем у необработанной навозной жижи, поскольку жидкая фракция быстрее проникает в почву и меньше пачкает растения. |