The last fraction is considered because several countries measure and report TSP. | Последняя фракция учитывается из-за того, что несколько стран замеряют ОВЧ и представляют сведения о них. |
This myopic vision of leadership seems unlikely to change until one faction prevails, and that may take years. | Как представляется, такое близорукое видение лидерства вряд ли изменится до тех пор, пока будет побеждать одна фракция, а это может тянуться многие годы. |
The party suffered a leadership crisis when a dissident faction of the party led by Rishi Ram Kattel expelled party leader C.P. Mainali, accusing him of being a pro-royalist. | Партия претерпела кризис руководства, когда фракция во главе с Риши Рам Каттелем исключила партийного лидера Ч. П. Маинали, обвинив его в промонархической позиции. |
By May 1986, with financial support from big businesses, a faction of the party split off with Boontheng Thongsawasdi to form the United Democracy Party, which proved to be unsuccessful. | В мае 1986 года при финансовой поддержке крупных предприятий, фракция Партии под руководством Boontheng Thongsawasdi откололось от Партия социального действия с целью формирования Единой демократической партии. |
Shiomi's Kansai faction called for militancy | Фракция Сиоми Кансая призывала к столкновениям |
A certain fraction of the initial kinetic energy is converted to heat. | Определённая доля исходной кинетической энергии преобразуется в тепло. |
Yet only a fraction of this amount is available despite growing evidence of political will and commitment. | Однако в настоящее время имеется лишь доля этих средств, несмотря на все большие признаки наличия политической воли и приверженности. |
L.A.P.D. officers start every shift knowing they might only have a fraction of a second to make a difficult choice. | Офицеры полиции Лос Анджелеса начинают каждую смену, зная, что у них может быть только доля секунды чтобы сделать трудный выбор. |
What fraction of these symbols would have been correctly deciphered? | И какая доля этих символов была правильно расшифрована? |
Worldwide, financial resources allocated to HIV/AIDS, particularly in the most affected regions, is only a fraction given the magnitude of the epidemic. | Выделяемые во всем мире финансовые ресурсы для борьбы с ВИЧ/СПИДом, в особенности в наиболее пострадавших регионах, - это всего лишь незначительная доля, учитывая масштабы эпидемии. |
OK, remember to convert to a fraction first. | Хорошо, не забудь сначала преобразовать в дробь. |
Even more strongly, for any fixed k, only a sublinear number of values of n need more than two terms in their Egyptian fraction expansions. | Даже сильнее, для любого фиксированного к, только сублинейное число значений n требует более чем двух членов в разложении на египетскую дробь. |
The Julian date always begins at noon, Universal time, and a decimal fraction may be used to represent the time of day. | Юлианская дата начинается в полдень, десятичная дробь может быть использована для представления времени суток. |
Converts a quotation that has been given as a decimal number into a mixed decimal fraction. | Служит для преобразования цены, выраженной десятичным числом, в смешанную десятичную дробь. |
"To divide a fraction by another fraction, multiply..." | Чтобы разделить дробь на дробь нужно умножить |