| By quench cooling or lengthening the annealing time, thus increasing or decreasing the defect density respectively, it was shown, via torsional oscillator experiment, that the supersolid fraction could be made to range from 20% to completely non-existent. | Было показано с помощью эксперимента торсионного осциллятора, что при резком охлаждении или удлинение времени нормализации, тем самым увеличивая или уменьшая плотность дефектов соответственно, фракция сверхтекучего твердого тела может быть в диапазоне от 20 % до полностью отсутствующей. |
| The group is often referred to as the 'Abu Musa Faction'. | Организация часто упоминается как 'Фракция Абу Мусы'. |
| Any party, faction, or politician may be labeled "green" if it emphasizes environmental causes. | Любая партия, фракция или политик могут быть обозначены как «зелёные», если они подчёркивают экологические причины. |
| The government remained in office whilst the Labor Party (the largest faction within the Alignment) elected a new leader who would attempt to form a new government. | Правительство продолжало исполнять свои обязанности до тех пор, пока партия Авода (крупнейшая фракция в блоке Маарах) не избрала нового лидера, которому было поручено сформировать новое правительство. |
| While welcoming the Abuja accords, we should recognize that they were signed only by the Government of Sudan and the larger faction of the Sudanese Liberation Army. | Приветствуя соглашения, достигнутые в Абудже, мы должны учитывать, что их подписали только правительство Судана и более крупная фракция Освободительной армии Судана. |
| Female fraction of students who completed a master's degree 1991-2002 | Доля женщин среди учащихся, окончивших университет со степенью магистра, |
| It was found that the mutation of codon 23 in the rhodopsin gene, in which proline is changed to histidine, accounts for the largest fraction of rhodopsin mutations in the United States. | Было обнаружено, что мутация кодона 23 в гене родопсина, в котором пролин преобразуется в гистидин, приходится наибольшая доля мутаций родопсина в Соединенных Штатах. |
| Consequently with the growth in energy demand resulting from growth in world GDP, assuming that the rate of energy intensity change is less than for GDP, the share of fossil fuels will have to continuously drop and represent an ever shrinking fraction of energy balances. | Соответственно по мере роста спроса на энергию, являющегося результатом роста мирового ВВП, и предполагая при этом, что темпы изменений энергоинтенсивности будут меньше, чем у ВВП, доля ископаемых топлив будет постоянно падать и составлять все уменьшающуюся долю энергетических балансов. |
| Fraction of disposable income/ private consumption per capita spent on fuel and electricity by: | Доля располагаемого дохода/объема душевого личного потребления, приходящегося на топливо и электроэнергию: |
| Waste water: fraction of waste water treated anaerobically | Сточные воды: доля сточных вод, подвергшихся обработке методом анаэробной очистки |
| In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering a numerator and not forget to reduce the result. | В этом упражнении вы должны преобразовать указанное число в дробь, указав числитель и знаменатель. Не забывайте сокращать дробь! |
| The fraction's reciprocal. | На обратную дробь, конечно же! |
| "To divide a fraction by another fraction, multiply..." | Чтобы разделить дробь на дробь нужно умножить |
| Two fif... that fraction doesn't make any sense. | Две пятнадцатых, какая-то бессмысленная дробь. |
| Set if the fractions will appear in mixed form or not on solution. | Показывать дробь в решении в смешанном виде или нет |