Примеры в контексте "Fraction - Доля"

Все варианты переводов "Fraction":
Примеры: Fraction - Доля
The helium abundance is 0.157 ± 0.004 relative to molecular hydrogen by number of molecules, and its mass fraction is 0.234 ± 0.005, which is slightly lower than the Solar System's primordial value. Относительное количество гелия 0,157 ± 0,0036 по отношению к молекулярному водороду по числу молекул и его массовая доля, 0,234 ± 0,005, ненамного ниже первичного значения по Солнечной системе.
Bender, Richmond & Wormald (1985) showed that, in the limit as n goes to infinity, the fraction of n-vertex chordal graphs that are split approaches one. Бендер, Ричмонд и Уормальд (1985) показали, что при стремлении n к бесконечности доля хордальных графов с n вершинами, являющихся расщепляемыми, стремится к единице.
Further, using the Jungian personality test, the survey revealed that the largest fraction of respondents (approximately 27%) fell into the "INTJ" classification, which normally only occurs in 1-3% of the population, according to the surveyors. Кроме того, результаты включенного в опрос теста личности по К. Юнгу, показали, что крупнейшая доля респондентов относится к социотипу INTJ, которая обычно составляет только от 1 до 3 % населения.
The dense gas fraction is measured by the ratio of the luminosity produced by hydrogen cyanide (HCN) relative to the luminosity of carbon monoxide (CO). Доля газа высокой плотности измеряется путём сравнения светимости, создаваемой циановодородом (HCN) и монооксидом углерода (CO).
Every fraction of every second counts, but it's your start that counts the most of all. Каждая доля секунды имеет значение, но самое главное - это ваш старт.
The mass fraction of chlorine and sulfur in the dust is greater than that which has been found (by the Mars Exploration Rovers Spirit and Opportunity) in the soil types at Gusev crater and Meridiani Planum. Массовая доля хлора и серы в марсианской пыли на самом деле выше, чем предполагалось до экспедиции Spirit and Opportunity Rovers, во время которой были взяты образцы почвы кратера Гусева и равнины Плато Меридиана.
The Government requested more than $1.5 billion in external aid to help with rebuilding, but only a fraction of this was received. Правительство запросило внешнюю помощь в объеме более 1,5 млрд. долл. США для оказания содействия в восстановлении, однако реально была получена только небольшая доля от этой суммы.
Clearly the world has underinvested in preventive capacities, which absorb only a fraction of the costs of the vital post-conflict peace operations of the United Nations. Очевидно, что мировое сообщество вложило недостаточный объем средств в создание превентивного потенциала, на который приходится лишь ничтожная доля расходов Организации Объединенных Наций на жизненно важные операции в пользу мира в постконфликтный период.
In plants with off-gas filtering a large portion of c-PentaBDE would end in the collected fraction of particulate matter. На установках, оборудованных фильтрами отходящих газов, значительная доля соединений с-пента-БДЭ будет улавливаться наряду с фракциями твердых частиц.
By the 17th and 18th centuries, a good fraction of the world's wealth flowed up this stretch of water from all corners of the British Empire and beyond, on its way to London. В течение 17-го и 18-го веков существенная доля мировых богатств стекалась сюда со всех концов Британской Империи и за её пределами на пути в Лондон.
Being good is a fraction of acting. Быть хорошим актером - лишь малая доля успеха.
This fraction varies but is expected to be about 50 per cent. Лишь определенная доля дымовых газов, закачиваемых таким образом, будет нейтрализована и сохранится в виде раствора.
The bulgeless galaxy fraction of the Universe has remained roughly constant for at least the last 8 billion years. Доля галактик без балджа примерно постоянна в последние 8 млрд лет.
Duncan Head estimates this fraction as between 5 and 10% of the total strength of the Antigonid armies. Историк Дункан Хид (Duncan Head) считает, что доля кавалерии в армии Антигонидов составляла от 5 % до 10 %.
The world today spends huge amounts of money on armaments - over $1.2 trillion, whereas only a fraction of that would go a long way towards fighting poverty and correcting other imbalances in development in the developing countries, particularly in the least developed ones. США, в то время как лишь малая доля этой суммы идет на борьбу с нищетой и на решение других задач в области развития в развивающихся странах, особенно в наименее развитых из них.
The transformation is essentially time-independent with the phase fraction depending only the degree of cooling below the critical martensite start temperature. Этот фазовый переход, по существу, не зависит от времени, а фазовая доля зависит только от степени переохлаждения от температуры, определяющей начало мартенситного превращения.
When this procedure is repeated for many (randomly oriented) triangles of different sizes the fraction of correct responses can be plotted (see Figure 2), and increases with test pattern size. При многократном повторении этой процедуры со случайно ориентированными треугольниками разных размеров появляется возможность построить кривую правильных ответов (см. рис. 2), доля которых увеличивается с возрастанием размеров тест-символов.
Input: ecological contribution (environmental fraction - emergy synthesis) to sustainability. Вводимые ресурсы: вклад природных ресурсов (доля природных ресурсов минус совокупная оценка овеществленной энергии) в устойчивость.
In cases where the direction of the shift vector is such that the optimal fraction a is close to zero, an alternative method for handling divergence is the use of the Levenberg-Marquardt algorithm, also known as the "trust region method". В случаях, когда в направлении вектора приращения оптимальная доля а {\displaystyle \alpha} близка к нулю, альтернативным методом отработки расходимости является использование алгоритма Левенберга - Марквардта, известного также как «метод доверительных областей».
Below the methane cloud deck at 1.3 bar methane molecules account for about 2.3% of the atmosphere by molar fraction; about 10 to 30 times that found in the Sun. Ниже метановых облаков, на уровне, соответствующем давлению в 1,3 бар доля молекул метана составляет около 2,3 %, что в 10 - 30 раз превосходит аналогичные показатели для Солнца.
It shall also be used fuel's atomic hydrogen-to-carbon ratio, a, oxygen-to-carbon ratio, b and carbon mass fraction of fuel, wC. Должны использоваться также атомное соотношение водорода и углерода (а), кислорода и углерода (Ь), а также массовая доля углерода в топливе (шС).
Child mortality is mainly attributed to infant mortality (87.5%), a situation which has not changed much since 2000 when the infant mortality rate fraction of the mortality rate for children under the age of 5 was 90 per cent. Основная доля смертности среди детей в возрасте до пяти лет все еще приходится на младенческую смертность (87,5 процента); эта ситуация незначительно изменилась с 2000 года, когда коэффициент младенческой смертности составлял 90 процентов от коэффициента смертности детей в возрасте до пяти лет.
Fraction of the period's discoveries Доля открытий в период наблюдений
Fraction of total (%) Доля в общем объеме (%)
For example, the abundance of oxygen in pure water can be measured in two ways: the mass fraction is about 89%, because that is the fraction of water's mass which is oxygen. Например, массовая доля распространённости кислорода в воде составляет около 89 %, потому что это доля массы воды, которой является кислород.