Английский - русский
Перевод слова Fourteenth
Вариант перевода Четырнадцатый

Примеры в контексте "Fourteenth - Четырнадцатый"

Все варианты переводов "Fourteenth":
XIV
Примеры: Fourteenth - Четырнадцатый
The fourteenth ECSL summer course on space law and policy was held at the Faculty of Political Science, Pole of Terni, of the University of Perugia, Italy, from 5 to 16 September 2005. С 5 по 16 сентября 2005 года на факультете политологии Pole of Terni Университета Перуджи был проведен четырнадцатый летний учебный курс ЕЦКП по космическому праву и политике.
In February 2010, the fourteenth African Union Summit endorsed the integration of NEPAD into the structures and processes of the African Union and established NPCA. В феврале 2010 года четырнадцатый Саммит Африканского союза одобрил интеграцию НЕПАД в структуры и процессы Африканского союза и учредил АПКН.
Twelfth, thirteenth and fourteenth on 21 August 1997 Двенадцатый, тринадцатый и четырнадцатый доклады 21 августа 1997 года
Thirteenth and fourteenth on 1 and 2 March 2005 Тринадцатый и четырнадцатый доклады 1 и 2 марта 2005 года
The CHAIRMAN suggested that the words "seventh, eighth, ninth, tenth, eleventh, twelfth, thirteenth and fourteenth" should be replaced by "seventh to fourteenth". ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает слова "седьмой, восьмой, девятый, десятый, одиннадцатый, двенадцатый, тринадцатый и четырнадцатый" заменить словами "седьмой-четырнадцатый".
The Government of Mexico submitted its combined twelfth, thirteenth, fourteenth, and fifteenth periodic reports in December 2004 and discussed the report with the Committee in 2006. Правительство Мексики представило в сводной форме свои двенадцатый, тринадцатый, четырнадцатый и пятнадцатый периодические доклады в декабре 2004 года и дополнило их в 2006 году.
The fourteenth periodic report of the Republic of Bulgaria also contained information concerning the constitutional, legislative and administrative guarantees for the strict observance and exercise of the civil, political, economic, social and cultural rights, as provided under Article 5 of the International Convention. Четырнадцатый периодический доклад Республики Болгарии содержит также информацию о конституционных, законодательных и административных гарантиях строгого соблюдения и осуществления гражданских, политических, экономических, социальных и культурных прав, как это предусмотрено в статье 5 Международной конвенции.
Mr. Tarar (Pakistan): Before we proceed to take action on the draft resolution, we would like to make a very slight oral revision to the fourteenth preambular paragraph of the text. Г-н Тарар (Пакистан) (говорит по-английски): Прежде чем приступать к принятию решения по проекту резолюции, мы хотели бы в устной форме внести незначительное изменение в четырнадцатый пункт преамбулы текста.
Ms. Subramaniam (International Monetary Fund) said that in December 2010, the Board of Governors of the International Monetary Fund had approved a package of seminal reforms to the quota and governance structure of the Fund, thus completing the fourteenth General Review of Quotas. Г-жа Субраманьям (Международный валютный фонд) говорит, что в декабре 2010 года Совет управляющих Международного валютного фонда утвердил пакет конструктивных реформ системы квотирования и управления Фонда, тем самым завершив четырнадцатый Общий пересмотр квот.
The tenth, eleventh, twelfth, thirteenth, fourteenth and fifteenth periodic reports of Chad were submitted to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination as one document in 2007 and were considered by the Committee in 2009. В 2007 году Чад представил свои десятый, одиннадцатый, двенадцатый, тринадцатый, четырнадцатый и пятнадцатый доклады, сведенные в единый документ, Комитету по ликвидации расовой дискриминации, который Комитет рассмотрел в 2009 году.
The present report is the fourteenth consolidated report on the United Nations Register of Conventional Arms, and is submitted pursuant to General Assembly resolution 60/226 of 23 December 2005. Настоящий доклад представляет собой четырнадцатый сводный доклад о Регистре обычных вооружений Организации Объединенных Наций, который представляется во исполнение резолюции 60/226 Генеральной Ассамблеи от 23 декабря 2005 года.
The DVD of the same name is based on that album, but by the time of its release, Carey had already scored a fourteenth U.S. number one, "Heartbreaker", from her latest studio release Rainbow. DVD с таким же названием был основан на этом альбоме, но ко времени его выпуска, у Мэрайи уже был четырнадцатый сингл США #1 - «Heartbreaker» из её последнего альбома - «Rainbow».
In conclusion, the representative of the State party thanked the members of the Committee for their many observations during the course of the debate, which Belarus would find helpful in drafting its fourteenth periodic report. В заключение представитель государства-участника поблагодарил членов Комитета за многочисленные замечания, которые они сделали в ходе обсуждения и которые позволят Беларуси лучше подготовить свой четырнадцатый периодический доклад.
His delegation was therefore of the view that the fourteenth report on the world social situation should contain precise data regarding the impact of those sanctions on the social situation of Member States that were most affected by their application. Поэтому, по мнению оратора, следует включить в четырнадцатый доклад о мировом социальном положении точные сведения о последствиях санкций для социального положения в государствах-членах, в наибольшей степени страдающих от их применения.
The Committee welcomes the fourteenth periodic report of the State party, which submitted only two years after the submission of the previous report and contains replies to issues raised by the Committee in 1997. Комитет приветствует четырнадцатый периодический доклад государства-участника, представленный всего через два года после предыдущего доклада и содержащий ответы на вопросы, поставленные Комитетом в 1997 году.
Mr. RECHETOV, Rapporteur for Norway, said that he would initially confine his comments to Norway's twelfth and thirteenth periodic reports, the fourteenth report not having reached him before the current meeting. Г-н РЕШЕТОВ, докладчик по Норвегии, уточняет, что он ограничит свое выступление двенадцатым и тринадцатым периодическими докладами Норвегии, поскольку до настоящего заседания он еще не получил четырнадцатый доклад.
Having reviewed the fourteenth periodic report of Finland in the light of the Committee's 1996 concluding observations, he was pleased that the observations had been systematically addressed, although in certain instances the Finnish Government had pursued an approach different from the one recommended by the Committee. Изучив четырнадцатый периодический доклад Финляндии в свете замечаний Комитета 1996 года, он с удовлетворением отмечает, что в докладе периодически встречаются ссылки на эти замечания, хотя в определенных случаях финское правительство избрало другой подход, отличный от рекомендованного Комитетом.
Mr. de GOUTTES welcomed the oral presentation of the delegation of Ukraine updating the fourteenth periodic report and giving the Committee a clearer idea of the current situation, as well as the declaration which Ukraine had made under article 14 of the Convention. Г-н де ГУТТ положительно оценивает выступление делегации Украины, дополнившее четырнадцатый периодический доклад и позволяющее Комитету получить четкое представление о нынешней ситуации, а также то заявление, которое Украина сделала в соответствии со статьей 14 Конвенции.
Among other positive aspects, he welcomed the fact that the fourteenth periodic report contained a number of statistical data that had not appeared in the previous report, including data on the population disaggregated by ethnic origin and religion (para. 12). Среди прочих положительных аспектов, г-н де Гутт приветствует тот факт, что четырнадцатый доклад Тринидада и Тобаго содержит целый ряд статистических данных, которых не было в предыдущем докладе, особенно включая данные по населению в разбивке по признаку пола и вероисповедания (пункт 12).
He drew attention to the third, sixth, seventh, tenth, eleventh and fourteenth preambular paragraphs and to paragraphs 4, 6, 9 and 10. Он обращает внимание на третий, шестой, седьмой, десятый, одиннадцатый и четырнадцатый пункты преамбулы и на пункты 4, 6, 9 и 10.
In informal consultations on 18 December, the Security Council received a briefing from Ambassador Yuli Vorontsov, the Secretary-General's High-level Coordinator, who presented the fourteenth report of the Secretary-General in accordance with paragraph 14 of Security Council resolution 1284. В ходе неофициальных консультаций, состоявшихся 18 декабря, Совет Безопасности заслушал брифинг назначенного Генеральным секретарем Координатора высокого уровня посла Юлия Воронцова, который представил четырнадцатый доклад Генерального секретаря в соответствии с пунктом 14 резолюции 1284 Совета Безопасности.
Furthermore, the fourteenth and sixteenth preambular paragraphs and paragraphs 9, 35, 37 and 46 should be understood as referring not just to developing countries but to all programme countries. Кроме того, четырнадцатый и шестнадцатый абзацы преамбулы и пункты 9, 35, 37 и 46 должны пониматься в качестве относящихся не только к развивающимся странам, но и ко всем странам, в которых реализуются соответствующие программы.
Having considered the thirteenth and fourteenth periodic report of the Government of Finland, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination invited the State party to make its report and the Committee's concluding observations and summary records thereon widely available. Рассмотрев тринадцатый и четырнадцатый периодические доклады правительства Финляндии, Комитет по ликвидации расовой дискриминации предложил государству-участнику широко распространить среди населения свой доклад и заключительные замечания и краткие отчеты о заседаниях Комитета.
One of the tasks of the Directorate-General is to grant a benefit or pension to a small number of older people living in extreme poverty or who are socially vulnerable; this is a subsistence benefit amounting to 500 lempiras per month plus a thirteenth and fourteenth month. Одной из задач Генерального управления является предоставление пособия или пенсии небольшому числу пожилых людей, живущих в крайней нищете или являющихся социально уязвимыми; это пособие представляет собой прожиточный минимум в размере 500 лемпир ежемесячно, а также выплату за тринадцатый и четырнадцатый месяцы.
The fourteenth annual report, covering the Tribunal's activities from 1 July 2008 to 30 June 2009, which I have the honour to present today, gives evidence of the intense work continuing at the Tribunal. Четырнадцатый ежегодный доклад, в котором освещается деятельность Трибунала за период с 1 июля 2008 года по 30 июня 2009 года и который я имею честь сегодня представлять, содержит доказательства продолжающейся в Трибунале напряженной работы.