More than forty percent of people in the Swaziland carry the immunodeficiency virus, and dying in you mid-thirties is by no means rare. |
Более сорока процентов населения Свазиленда носят в себе вирус иммунодефицита, смерть на середине четвертого десятка - не редкость. |
The churches of Constantinople, which had for forty years been in Arian hands, were now restored to the orthodox; and similarly in other cities. |
Константинопольская кафедра, была передана Евагрию, а храмы Константинополя, пребывавшие в течение сорока лет в арианских руках, теперь вернулись никейцам; и так же произошло в других городах Империи. |
Dream of the Red Chamber contains an extraordinarily large number of characters: nearly forty are considered major characters, and there are over four hundred additional ones. |
Сон в красном тереме содержит очень много героев: около сорока считаются главными, а число второстепенных приближается к 500. |
It is pleasure to inform you that in The Third Martial Arts Olympics "East-West Open" we are looking for near seven thousand participants from more than forty countries. |
Всего же на III Олимпиаде боевых искусств «Восток- Запад» ожидается около семи тысяч участников из более чем сорока стран. |
Similarly, in the House, the list of committees presented by Speaker Trimble and approved by that body enumerated forty committees, none of them with a Republican majority. |
Аналогичным образом Палата представителей утвердила представленный Саутом Тримблом список сорока комитетов, ни в одном из которых у республиканцев не было большинства. |
At a mission conference on 21 May 1943, hosted by No. 38 Wing RAF, the impossibility of training the bomber crews to tow the gliders and deliver forty gliders to North Africa was discussed. |
На совещании по поводу предстоящей операции 21 мая 1943 года была отмечена невозможность подготовки достаточного количества экипажей бомбардировщиков для транспортировки сорока планеров в Северную Африку. |
He was particularly devoted to the National Academy, exhibiting there over a period of more than forty years and serving as vice president late in his life from 1895 to 1899. |
Выставлялся в академии в течение более сорока лет, был её вице-президентом с 1895 по 1899 годы. |
In one form, the subject is confronted with a page of forty two circles and asked to sketch objects or pictures which have circles as a major part. |
На одной тестируемый видит изображение сорока двух кругов, ему предлагается сделать набросок объектов или картин, в которых круги составляли бы основу изображения. |
He stressed that the Joint Committee had managed to remain a very modern institution in spite of its more than forty years of existence. |
Он подчеркнул, что на протяжении более сорока лет своего существования Объединенный комитет всегда стремился идти в ногу со временем. |
An inscription records that it was the work of the architect Galdzak, who also constructed the other rock-cut church and the jhamatuns within a period of some forty years. |
Надпись гласит, что эта церковь является работой архитектора Галдзака, который в течение сорока с небольшим лет также занимался строительством и других скальных церквей и жаматунов. |
Shaftesbury was nearly forty before he married, and even then he appears to have taken this step at the urgent instigation of his friends, mainly to supply a successor to the title. |
Шефтсбери было около сорока, когда он женился, хотя сделал он это во многом по наущению своих друзей, отчасти из необходимости иметь наследника графского титула. |
Capture of Peru proceeded within forty years, from the moment of execution of Emperor Ataualpa, till the moment of execution of his nephew. |
Оккупация Перу продолжалась в течение сорока лет, с момента казни императора Атауальпа до дня казни его племянника. |
The island was not permanently inhabited for the forty years after its discovery by the Dutch, but in 1638 Cornelius Gooyer established the first permanent Dutch settlement in Mauritius with a garrison of twenty-five. |
Остров не был постоянно населен в течение сорока лет после его открытия голландцами, но в 1638 году Корнелиус Гойер основал первое постоянное голландское поселение на Маврикии с гарнизоном в двадцать пять человек. |
On 20 October 1939 the three Polish cryptologists resumed work on German ciphers at a joint French-Polish-Spanish radio-intelligence unit stationed at Gretz-Armainvilliers, forty kilometers northeast of Paris, and housed in the Château de Vignolles (code-named PC Bruno). |
С 20 октября польские криптографы возобновили работу над расшифровкой немецких шифров в составе совместного французско-польского разведывательного управления, размещенного в замке Виньоль, в сорока километрах к северо-западу от Парижа и под кодовым названием ПК Бруно. |
The exhibition "Promtrans-2001" is presented by the Vologda Trolley self ploy that can pass without catenary (wires) to three kilometers, saving energy when using up to forty percent. |
2001 На выставке «Промтранс-2001» представлен вологодский троллейбус с автономным ходом, который может пройти без контактной сети (проводов) до трёх километров, экономя электроэнергию при эксплуатации до сорока процентов. |
As Astronomer Royal, Flamsteed spent some forty years observing and making meticulous records for his star catalogue, which would eventually triple the number of entries in Tycho Brahe's sky atlas. |
Работая Королевским астрономом, Джон Флемстид около сорока лет наблюдал звёзды и тщательно записывал их в свой звёздный каталог, который в итоге стал содержать в три раза больше звёзд, чем звёздный атлас Тихо Браге. |
The election of the new President shall be held at least twenty-one days and not later than forty days after the official notification of the vacancy or of the permanent nature of the incapacity. |
Выборы нового президента проводятся по истечении не менее двадцати одного дня и не более сорока дней с момента официального признания вакансии или непредотвратимого обстоятельства. |
"I'll put a girdle round about the earth In forty minutes." |
Чтоб опоясать землю, мне довольно И сорока минут. |
The amount of incapacity gratuity payable is equal to forty five per cent (45%) of the basic monthly salary which he was receiving during the month preceding the occurrence of the injury times five years times the amount of percentage of injury sustained. |
Размер такого пособия равен сорока пяти (45%) процентам базового месячного оклада, который он получал в течение месяца до получения травмы. |
As a result of a Pacific campaign of Zlatoust with Japanese Varyags the Mexican Indians and Japanese can understand each other without the help of the translator as forty percent of the Japanese language has idiom roots of language Maya. |
В результате тихоокеанского рейда Златоуста с японскими варягами мексиканские индейцы и японцы могут понимать друг друга без переводчика, так как у сорока процентов японского языка - идиомные корни языка майя. |
He spent the next forty years serving in the Bavarian War Ministry or on the Royal Bavarian Army General Staff, with three years in Berlin with the Prussian General Staff. |
В течение последующих сорока лет служил в баварском военном министерстве и баварском генеральном штабе, З года служил в Генеральном штабе в Берлине. |
Once they reach forty, they don't even polish their shoes, it's disgusting! |
Сорока еще нет, а животы отрастили, мятые все какие-то, ботинки нечищеные. |
Baines won the annual model search hosted by Girlfriend Magazine in 2010 when she was 16, and has since been named one of Australia's new top models and one of the top forty international models of the Autumn/Winter 13/14 season by Vogue Germany. |
В 2010 году в возрасте 16 лет Бейнс выиграла конкурс красоты, проводимый журналом Girlfriend Magazineruen и была названа журналом Vogue Germany одной из сорока лидирующих моделей сезона Осени/Зимы 13/14. |
The project is operating in forty upazilas and during the period 1982 to June 2000 it extended credit facilities to 95,158 women, disbursed an amount of Tk. 571.028 million, and recovered Tk. 522.11 million. |
Проект действует в сорока упазилах, и в период с 1982 по июнь 2000 года в его рамках были предоставлены кредиты 95158 женщинам на общую сумму 571,028 млн. така, из которых возвращено было 522,11 млн. така. |
News of Edward's birth was "so acceptable to his royal grandfather, that the king conferred upon the messenger, John Delves, an annuity of forty pounds per annum for life." |
Новость о его рождении очень обрадовала его царственного деда: король даровал посланнику Джону Делвзу, принёсшему благую весть, пожизненную ренту в размере сорока фунтов в год. |