In council with her father Tywin, Cersei decides that Tommen and Margaery will marry in a fortnight. |
На совещании со своим отцом, Тайвином (Чарльз Дэнс), Серсея решает, что Томмен и Маргери поженятся через две недели. |
If I was to be a free malchick again in a fortnight I would put up with much in the meantime, O my brothers. |
Если через две недели я буду свободным как ветер... то до той поры я готов стерпеть что угодно. |
I've been worried sick about boils for a fortnight... |
Бесполезно перечислять причины, но две недели меня одолевали прыщи. |
Naturally, this meant engaging launch control, which in the McLaren takes about a fortnight. |
Естественно, понадобится включить систему управления пуском, что у "Макларен" занимает примерно две недели. |
Your gathering in Quito is designed to facilitate informal exchanges and brainstorming to help the Committee to accomplish this important task at its substantive session less than a fortnight away. |
Ваша встреча в Кито призвана содействовать неофициальному обмену мнениями и проведению «мозгового штурма» для содействия Комитету в решении его важной задачи на его основной сессии, которая начнется менее чем через две недели. |
Eventually they found refuge in one of South Georgia's southern bays - possibly Drygalski Fjord according to some experts - where the battered ship anchored for a fortnight. |
Наконец они нашли убежище в одной из южных бухт Южной Георгии - по некоторым предположениям, фьорде Дригальского - где потрёпанный штормом корабль бросил якорь на две недели. |
It appears that some time in 1937 Hammond spent a fortnight searching, burning "several hundred acres of scrub" in the process, without success, before concluding that the Ring had been covered by drifting sand. |
По всей видимости, в 1937 г. в безуспешных поисках он провёл две недели (за это время он сжёг несколько сотен акров кустарника) и решил, что кольцо было покрыто дрейфующими песками. |
He's been drinking on the house for a fortnight and he has the bloody nerve to come back here. |
Он две недели напивался за мой счёт, и у него хватит наглости вернуться сюда. |
What a dead loss this fortnight's been. |
Эти две недели обернулись полной неудачей. |
During the period in question, namely between February and September 1992, of the 9,000 persons taken in for questioning, 95 per cent were released within a fortnight of the examination of their case. |
В период с февраля по сентябрь 1992 года из 9000 обратившихся с ходатайством лиц 95% были освобождены в первые две недели после детального изучения сложившейся ситуации. |
But once a fortnight, they actually put the computer on their dining table, pull out the webcam and actually have dinner with their family in Sao Paulo. |
Но раз в две недели они кладут компьютер на обеденный стол, рядом ставят веб-камеру и обедают, можно сказать, вместе со своей семьёй из Сан-Пауло. |
A fortnight after his final Scotland appearance, he was part of the Newcastle United team which was beaten at the Crystal Palace ground 2-0 in the cup final by Aston Villa. |
Через две недели после своего последнего матча за Шотландию Маккомби в составе «Ньюкасла» на «Кристал Пэлас» проиграл со счётом 2-0 в финале кубка «Астон Вилле». |
In the last fortnight since our pact with the Masters, how many killings have been carried out by the Sons of the Harpy? |
За последние две недели с момента договора с Господами, сколько убийств совершили Сыны Гарпии? |
Since one third of the population of Uganda will soon be in school, we must have the schools deliver well-packaged information to the children, possibly every fortnight - neither too frequently nor too rarely. |
Поскольку вскоре школьным образованием будет охвачена одна треть населения Уганды, мы должны добиться того, чтобы школы эффективным образом информировали детей, по возможности каждые две недели - не слишком часто и не слишком редко. |
GWRs are paid $125.00 (USD50.00) a fortnight by the Government through the MWCSD and they play the role of village level focal points for the advancement of women and the protection of children for Government and their village. |
Работа ЖПП оплачивается правительством через МЖОСР в размере 125 самоанских тала (50 долл. США) за две недели, и в рамках деревень они исполняют, от имени правительства и своей деревни, функции координаторов по вопросам улучшения положения женщин и защиты детей. |
FRIDAY WAS A FORTNIGHT. |
В пятницу было уж две недели. |
A fortnight or two. |
Две недели, может быть месяц, может полтора. |
We're moving out in a fortnight. |
Въезжать будем через две недели. |
The second ambush was conducted a fortnight later and was set a little further downstream from the last one, this time by a platoon from C Company, occurring on 12 June 1965 and again resulting in heavy Indonesian casualties for no loss to the Australians. |
Вторая засада была проведена через две недели немного ниже по течению реки, 12 июня 1965 года, и снова с потерями для индонезийцев и без потерь для австралийцев. |
Do you have any advice as to the kind of poems that might be suitable, say, for a family about to embark on a budget-bargain break weekend, fortnight getaway day now? |
Мог бы ты посоветовать, какого рода стихотворения подошли бы, скажем... семье, которая собирается в морской круиз... по бюджетной путевке на две недели? |
His 2013 film We Are What We Are was screened at the 2013 Sundance Film Festival and in the Directors' Fortnight section at the 2013 Cannes Film Festival. |
Его фильм 2013 года «Мы такие, какие мы есть» (англ. We Are What We Are (2013 film)) был показан на 29-м кинофестивале «Сандэнс» и в секции «две недели режиссёров» на Каннском кинофестивале-2013. |
He'll turn up again in a fortnight. |
Появится через две недели. |
Well, it's been quite a fortnight, hasn't it? |
Что же. Последние две недели выдались на славу! |
As part of the global campaign, in early 2005, UNFPA launched the Fistula Fortnight, a special two-week project that resulted in 545 women receiving free surgical treatment at four sites in northern Nigeria from a team of volunteer Nigerian expert surgeons and international doctors. |
В рамках глобальной кампании ЮНФПА в начале 2005 года инициировал мероприятие "Fistula Fortnight", специальный проект, рассчитанный на две недели, в рамках которого группа опытных нигерийских хирургов-добровольцев и их зарубежных коллег бесплатно прооперировали 545 женщин в четырех отделениях, расположенных в северной части Нигерии. |
I disbudded the calves a fortnight since. |
Две недели назад обезроживал телят. |