Английский - русский
Перевод слова Fortnight
Вариант перевода Две недели

Примеры в контексте "Fortnight - Две недели"

Примеры: Fortnight - Две недели
Just moments ago, the first to walk onto Centre Court and prepare to open play for this fortnight at Wimbledon... Итак, первым выходит на корт и готовится к играм в ближайшие две недели на Уимблдоне.
A fortnight's holiday like any other normal person living a normal life, but it all falls apart. Две недели отпуска, как у всех нормальных людей, живущих нормальной жизнью, но всё коту под хост.
I haven't seen him for a fortnight Я его две недели не видела.
Once a fortnight maybe, if we're lucky? Может быть один раз в две недели, если мы счастливы?
by the enemy in less than a fortnight. Епротивником менее чем за две недели.
No new outbreaks for a fortnight. Никаких новых вспышек эпидемии за последние две недели.
The Region also organizes an equal opportunity and diversity fortnight every year. В регионе ежегодно проводится акция "Две недели равных возможностей и многообразия".
We march on Winterfell within a fortnight. Мы выступаем на Винтерфелл через две недели.
I wish to be crowned within the fortnight. Я хочу быть коронован через две недели.
In less than a fortnight now, you'll be a free man. Менее чем через две недели ты будешь свободным человеком.
I were seeing stars for a fortnight. Потом две недели звезды в глазах стояли.
Rob's job's going begging in a fortnight. Место Роба освободится через две недели.
We had the disadvantage of being londoners, Just down for a fortnight's rest. Нам было неудобно в Лондоне, ... мы приехали отдохнуть на две недели.
According to its own rules, the Convention elected its President every fortnight (two weeks). По своим собственным организационным правилам Конвент выбирал президента раз в две недели.
We have a fortnight to prepare. У нас есть две недели на подготовку.
He'll reach St Petersburg in about a fortnight. Он будет в Петербурге приблизительно через две недели.
I doubt it, but I'm willing to spend the next fortnight finding out. Но я хочу провести последующие две недели жизни, узнавая это.
I will give you 500 euro if you employ Ray for a fortnight. Я дам тебе 500 евро, если ты наймёшь Рэя на две недели.
It has been quite an extraordinarily busy fortnight. Последние две недели были невероятно сложными.
After a fortnight the staff members receive a more detailed security briefing. Через две недели сотрудники проходят более подробный инструктаж по вопросам безопасности.
The two men were arrested a fortnight later and confessed to the charges. Оба они были арестованы две недели спустя и признали себя виновными по выдвинутым обвинениям.
A magistrate checked the register every fortnight, thus ensuring that the necessary action was taken in the case of a prolonged detention. Раз в две недели регистрационные записи проверяются магистратом, и таким образом обеспечивается принятие необходимых мер в случае продолжительного задержания.
Miss Crangle is due for release in a fortnight. Мисс Крэнгл освободят через две недели.
Getting married in under a fortnight is another thing entirely. Свадьба через две недели знакомства - совсем другое дело.
It's coming off in a fortnight anyway. Правда оттяпают всё через две недели...