Just moments ago, the first to walk onto Centre Court and prepare to open play for this fortnight at Wimbledon... |
Итак, первым выходит на корт и готовится к играм в ближайшие две недели на Уимблдоне. |
A fortnight's holiday like any other normal person living a normal life, but it all falls apart. |
Две недели отпуска, как у всех нормальных людей, живущих нормальной жизнью, но всё коту под хост. |
I haven't seen him for a fortnight |
Я его две недели не видела. |
Once a fortnight maybe, if we're lucky? |
Может быть один раз в две недели, если мы счастливы? |
by the enemy in less than a fortnight. |
Епротивником менее чем за две недели. |
No new outbreaks for a fortnight. |
Никаких новых вспышек эпидемии за последние две недели. |
The Region also organizes an equal opportunity and diversity fortnight every year. |
В регионе ежегодно проводится акция "Две недели равных возможностей и многообразия". |
We march on Winterfell within a fortnight. |
Мы выступаем на Винтерфелл через две недели. |
I wish to be crowned within the fortnight. |
Я хочу быть коронован через две недели. |
In less than a fortnight now, you'll be a free man. |
Менее чем через две недели ты будешь свободным человеком. |
I were seeing stars for a fortnight. |
Потом две недели звезды в глазах стояли. |
Rob's job's going begging in a fortnight. |
Место Роба освободится через две недели. |
We had the disadvantage of being londoners, Just down for a fortnight's rest. |
Нам было неудобно в Лондоне, ... мы приехали отдохнуть на две недели. |
According to its own rules, the Convention elected its President every fortnight (two weeks). |
По своим собственным организационным правилам Конвент выбирал президента раз в две недели. |
We have a fortnight to prepare. |
У нас есть две недели на подготовку. |
He'll reach St Petersburg in about a fortnight. |
Он будет в Петербурге приблизительно через две недели. |
I doubt it, but I'm willing to spend the next fortnight finding out. |
Но я хочу провести последующие две недели жизни, узнавая это. |
I will give you 500 euro if you employ Ray for a fortnight. |
Я дам тебе 500 евро, если ты наймёшь Рэя на две недели. |
It has been quite an extraordinarily busy fortnight. |
Последние две недели были невероятно сложными. |
After a fortnight the staff members receive a more detailed security briefing. |
Через две недели сотрудники проходят более подробный инструктаж по вопросам безопасности. |
The two men were arrested a fortnight later and confessed to the charges. |
Оба они были арестованы две недели спустя и признали себя виновными по выдвинутым обвинениям. |
A magistrate checked the register every fortnight, thus ensuring that the necessary action was taken in the case of a prolonged detention. |
Раз в две недели регистрационные записи проверяются магистратом, и таким образом обеспечивается принятие необходимых мер в случае продолжительного задержания. |
Miss Crangle is due for release in a fortnight. |
Мисс Крэнгл освободят через две недели. |
Getting married in under a fortnight is another thing entirely. |
Свадьба через две недели знакомства - совсем другое дело. |
It's coming off in a fortnight anyway. |
Правда оттяпают всё через две недели... |