| Just moments ago, the first to walk onto Centre Court and prepare to open play for this fortnight at Wimbledon... | Итак, первым выходит на корт и готовится к играм в ближайшие две недели на Уимблдоне. |
| A fortnight's holiday like any other normal person living a normal life, but it all falls apart. | Две недели отпуска, как у всех нормальных людей, живущих нормальной жизнью, но всё коту под хост. |
| I haven't seen him for a fortnight | Я его две недели не видела. |
| Once a fortnight maybe, if we're lucky? | Может быть один раз в две недели, если мы счастливы? |
| by the enemy in less than a fortnight. | Епротивником менее чем за две недели. |
| No new outbreaks for a fortnight. | Никаких новых вспышек эпидемии за последние две недели. |
| The Region also organizes an equal opportunity and diversity fortnight every year. | В регионе ежегодно проводится акция "Две недели равных возможностей и многообразия". |
| We march on Winterfell within a fortnight. | Мы выступаем на Винтерфелл через две недели. |
| I wish to be crowned within the fortnight. | Я хочу быть коронован через две недели. |
| In less than a fortnight now, you'll be a free man. | Менее чем через две недели ты будешь свободным человеком. |
| I were seeing stars for a fortnight. | Потом две недели звезды в глазах стояли. |
| Rob's job's going begging in a fortnight. | Место Роба освободится через две недели. |
| We had the disadvantage of being londoners, Just down for a fortnight's rest. | Нам было неудобно в Лондоне, ... мы приехали отдохнуть на две недели. |
| According to its own rules, the Convention elected its President every fortnight (two weeks). | По своим собственным организационным правилам Конвент выбирал президента раз в две недели. |
| We have a fortnight to prepare. | У нас есть две недели на подготовку. |
| He'll reach St Petersburg in about a fortnight. | Он будет в Петербурге приблизительно через две недели. |
| I doubt it, but I'm willing to spend the next fortnight finding out. | Но я хочу провести последующие две недели жизни, узнавая это. |
| I will give you 500 euro if you employ Ray for a fortnight. | Я дам тебе 500 евро, если ты наймёшь Рэя на две недели. |
| It has been quite an extraordinarily busy fortnight. | Последние две недели были невероятно сложными. |
| After a fortnight the staff members receive a more detailed security briefing. | Через две недели сотрудники проходят более подробный инструктаж по вопросам безопасности. |
| The two men were arrested a fortnight later and confessed to the charges. | Оба они были арестованы две недели спустя и признали себя виновными по выдвинутым обвинениям. |
| A magistrate checked the register every fortnight, thus ensuring that the necessary action was taken in the case of a prolonged detention. | Раз в две недели регистрационные записи проверяются магистратом, и таким образом обеспечивается принятие необходимых мер в случае продолжительного задержания. |
| Miss Crangle is due for release in a fortnight. | Мисс Крэнгл освободят через две недели. |
| Getting married in under a fortnight is another thing entirely. | Свадьба через две недели знакомства - совсем другое дело. |
| It's coming off in a fortnight anyway. | Правда оттяпают всё через две недели... |