| The participants agreed to endeavour to meet every fortnight. | Участники договорились стремиться к проведению заседаний один раз в две недели. |
| Surely she could spare you for another fortnight. | Уверена, она позволила бы вам остаться еще на две недели. |
| Within the next fortnight we were joined by five international colleagues. | В последующие две недели к нам присоединились пять коллег, набранных на международной основе. |
| Concretely, one member of the Institute attends the Jury's meetings every fortnight. | В частности, представитель Института раз в две недели принимает участие в заседаниях Жюри. |
| The cleaning lady who comes every fortnight had just replenished the stock. | Уборщица, которая приходит раз в две недели, тогда пополнила запас. |
| For the next fortnight, I prepared what I would say to Jeanne. | Следующие две недели я готовился к разговору с Жанной. |
| The wedding is in a fortnight, Grandmother. | Свадьба через две недели, бабушка. |
| A full fortnight as an in-patient and then four to six weeks recovery. | Две недели в больнице, потом еще 4-6 недель восстановления. |
| Find a good excuse to beat him every fortnight so that he won't forget. | Найду достойный повод поколачивать его раз в две недели, чтобы не забывал о послушании. |
| He's been dispatched to the Harlequin three times this fortnight. | Его отправляли в отель Харлекуинн три раза за эти две недели. |
| I've been hunting this beast for a good fortnight. | Я охотился на этого зверя целых две недели. |
| I've missed your presence for the last fortnight. | Я скучала по твоему присутствию прошлые две недели. |
| 'Over the last fortnight, we've witnessed two major incidents. | За последние две недели мы стали свидетелями двух крупных происшествий. |
| Mrs Clark's been listed as a missing person for the past fortnight. | Миссис Кларк числится в списке пропавших вот уже две недели. |
| Well... you withdrew £4,000 in the last fortnight. | Ну... за последние две недели вы сняли наличных на сумму 4000 фунтов. |
| The Working Group of the Sixth Committee goes into session in a fortnight's time. | Рабочая группа Шестого комитета через две недели собирается на сессию. |
| The print magazine is also published online each fortnight. | Печатный журнал также публикуется онлайн каждые две недели. |
| We are there for a fortnight. | Мы будем там через две недели. |
| Tina's boyfriend took her to Lanzarote for a fortnight AND he bought her an engagement ring. | Парень Тины отвез ее в Лансарот на две недели и купил ей обручальное кольцо. |
| Sometimes he was away for, like, a fortnight, working. | Иногда он уезжал на две недели работать. |
| The average home attendance varies from 20,000 to 22,000 supporters who visit the stadium every fortnight. | Посещаемость арены варьируется от 20000 до 22000 человек, которые посещают её каждые две недели. |
| For a fortnight anyway, until the Septon sobered up and told my father. | По крайней мере, на две недели, пока Септон не протрезвел и не рассказал моему отцу. |
| That's less than a fortnight from now. | Это меньше чем две недели спустя. |
| I've hardly seen my pets in the last fortnight. | За последние две недели я даже домашних животных своих не видел. |
| But you are leaving in a fortnight. | Ты же через две недели уезжаешь. |