Примеры в контексте "Fortnight - 15 дней"

Примеры: Fortnight - 15 дней
A fortnight by tomorrow, Your Majesty Завтра будет 15 дней, государь.
This is the Royal Secretariat's journal of the last fortnight Это королевский дневник за последние 15 дней.
Committal proprio motu is subject to the same regular checks as committal at the request of a third party: a medical certificate within 24 hours of admission, then after a fortnight of care and thereafter every month at least. В ходе принудительного лечения по официальному постановлению регулярно проводятся те же виды контроля, что и при помещении в стационар по просьбе третьего лица: составление медицинского заключения в течение 24 часов после поступления больного, затем через 15 дней и впоследствии - не реже одного раза в месяц.
He was then made subject to preventive measures: he was prohibited from leaving the country, required to appear before military courts every fortnight, and prohibited from speaking publicly about the case, all of which measures Mr. Rivero scrupulously respected. В этой связи в его отношении были применены меры пресечения, заключавшиеся в запрете на выезд из страны и обязательстве каждые 15 дней являться в военные суды, а также в запрете на любые публичные упоминания этого дела; г-н Риверо неукоснительно соблюдал все перечисленные требования.
What have -you been doing for the last fortnight? Чем ты занимался 15 дней?
This reservation is visited by a doctor every fortnight, at which time he works on preventing and curing problems, with emphasis on the former. Каждые 15 дней в эту резервацию приезжает врач, который принимает больных и занимается профилактической работой, уделяя ей основное внимание.
a girl somewhat excessive, capable of using whatever she has at hand in a fortnight. "Такая чрезмерная девица, кто знает, до чего она дойдёт за 15 дней."
I'll sunbathe starting tomorrow, and in a fortnight I'll look like a golden apple. С завтрашнего дня я начну загорать и через 15 дней буду вся румяная, как яблочко.
You've smacked me, I haven't tasted it in a fortnight. Это всё из-за этого дрянного порошка, я его 15 дней не нюхал...
One argument commonly employed to dismiss allegations of torture is that, according to forensic reports emanating both from the Public Prosecutor's Office and the penal establishments to which convicted individuals are committed, the accused's injuries took less than a fortnight to heal. В качестве основания для отклонения жалобы на применение пыток широко используется, в частности, следующее обстоятельтво: в соответствии с судебно-медицинскими заключениями, выданными экспертами как прокуратуры, так и пенитенциарного учреждения, куда поместили обвиняемого, для залечивания его телесных повреждений потребовалось менее 15 дней.
Decisions: The decision must be read at a public hearing by a member of the Court within a fortnight of the hearing itself. Решение: Решение должно быть оглашено на открытом заседании одним из членов Суда не позднее чем через 15 дней после прений.
Go to the Royal Secretariat and bring me the journal for the last fortnight Беги в архив и изыми оттуда записи за последние 15 дней.