Английский - русский
Перевод слова Fortnight

Перевод fortnight с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Две недели (примеров 175)
Tina's boyfriend took her to Lanzarote for a fortnight AND he bought her an engagement ring. Парень Тины отвез ее в Лансарот на две недели и купил ей обручальное кольцо.
Just moments ago, the first to walk onto Centre Court and prepare to open play for this fortnight at Wimbledon... Итак, первым выходит на корт и готовится к играм в ближайшие две недели на Уимблдоне.
A magistrate checked the register every fortnight, thus ensuring that the necessary action was taken in the case of a prolonged detention. Раз в две недели регистрационные записи проверяются магистратом, и таким образом обеспечивается принятие необходимых мер в случае продолжительного задержания.
Approximately every fortnight, the FFD web site is updated and a summary of the changes are e-mailed to a wide list of contacts. Практически каждые две недели на шёЬ-сайте по финансированию развития обновляется информация, и широкому кругу адресатов по электронной почте рассылается сводка последних событий.
The second ambush was conducted a fortnight later and was set a little further downstream from the last one, this time by a platoon from C Company, occurring on 12 June 1965 and again resulting in heavy Indonesian casualties for no loss to the Australians. Вторая засада была проведена через две недели немного ниже по течению реки, 12 июня 1965 года, и снова с потерями для индонезийцев и без потерь для австралийцев.
Больше примеров...
Двух недель (примеров 38)
After a fortnight of sustained operations, concrete results were easily discernible. По истечении двух недель с момента начала операции конкретные результаты были налицо.
In response to her suggestion, the United States Government requested her not to make the visit before the first fortnight in March, to allow time for proper preparations. В контексте этого предложения американское правительство просило ее запланировать проведение поездки не ранее первых двух недель марта, для того чтобы дать ему время надлежащим образом ее подготовить.
Blackbeard will meet his death within a fortnight At the hands of a one-Legged man. Чёрная Борода примет смерть в течение двух недель от руки одноногого.
Stannis tells Jon that his army will leave the Wall within a fortnight to march on Winterfell. Станнис говорит Джону, что он и его армия отправится в Винтерфелл в течение двух недель.
Farmers were ordered to hand over all remaining supplies within a fortnight. Фермерам было приказано сдать оставшиеся запасы пшеницы в течение двух недель.
Больше примеров...
2 недели (примеров 25)
We need an answer before we leave and a wedding not more than a fortnight thereafter or this alliance is at an end. Ответ нужен до отъезда, а свадьба не дольше, чем через 2 недели после заключения договора.
For at least a fortnight. По крайней мере на 2 недели.
Because I have to go to Avignon in a fortnight. Потому что мне нужно поехать в Авиньон через 2 недели.
I shall be here punctually at five in the evening on Tuesday fortnight. Я буду здесь точно в 5 вечера, во вторник, через 2 недели.
could we buy a car for less than it costs to rent one for a fortnight? можно ли купить машину за меньшую сумму, чем стоит ее прокат за 2 недели.
Больше примеров...
15 дней (примеров 12)
A fortnight by tomorrow, Your Majesty Завтра будет 15 дней, государь.
This is the Royal Secretariat's journal of the last fortnight Это королевский дневник за последние 15 дней.
He was then made subject to preventive measures: he was prohibited from leaving the country, required to appear before military courts every fortnight, and prohibited from speaking publicly about the case, all of which measures Mr. Rivero scrupulously respected. В этой связи в его отношении были применены меры пресечения, заключавшиеся в запрете на выезд из страны и обязательстве каждые 15 дней являться в военные суды, а также в запрете на любые публичные упоминания этого дела; г-н Риверо неукоснительно соблюдал все перечисленные требования.
a girl somewhat excessive, capable of using whatever she has at hand in a fortnight. "Такая чрезмерная девица, кто знает, до чего она дойдёт за 15 дней."
One argument commonly employed to dismiss allegations of torture is that, according to forensic reports emanating both from the Public Prosecutor's Office and the penal establishments to which convicted individuals are committed, the accused's injuries took less than a fortnight to heal. В качестве основания для отклонения жалобы на применение пыток широко используется, в частности, следующее обстоятельтво: в соответствии с судебно-медицинскими заключениями, выданными экспертами как прокуратуры, так и пенитенциарного учреждения, куда поместили обвиняемого, для залечивания его телесных повреждений потребовалось менее 15 дней.
Больше примеров...
Пару недель (примеров 6)
Have you done any work, paid or unpaid, over the last fortnight? Вы совершали какую-либо работу, не важно за оплату или нет, за последние пару недель?
Within a fortnight, nobody will remember the computers or the boy. Через пару недель никто и не вспомнит об этом.
Together we could end this war in a fortnight. Вместе мы за пару недель положим конец этой войне.
For all I know, in a fortnight's time, I'll be waking up with a bald head. Откуда мне знать, вдруг через пару недель я проснусь лысым с ухмылкой на лице.
They've had five reports in a fortnight! Уже 5-ть раз заявляли в полицию за последние пару недель!
Больше примеров...
Двухнедельного периода (примеров 3)
The monthly results of the identification process shall be communicated to the parties, if possible, at the start of the second fortnight of the following month and, at the latest, at the end of that month. Ежемесячные результаты идентификации будут доводиться до сведения сторон по возможности в начале второго двухнедельного периода следующего месяца и, самое позднее, в конце этого месяца.
Reports of incidents 50. During the fortnight from 17 to 29 September 1997, MISAB security activities resulted in the following: В рамках деятельности МИСАБ в области безопасности в течение двухнедельного периода с 17 по 29 сентября 1997 года можно выделить следующие результаты:
In accordance with the Hours of Work Act, free time can also be 35 hours on average within a fortnight, provided that a minimum of 24 hours' rest in one week is allowed. Согласно Закону о рабочих часах, время отдыха может также составлять в среднем 35 часов в течение двухнедельного периода при условии предоставления в течение недели времени на отдых, продолжительностью не менее 24 часов.
Больше примеров...
Пятнадцать дней (примеров 2)
You could cross the Sierra Madre, reach Manila, and be back in a fortnight. Вы сможете пересечь Сьерра-Мадре, добраться до Манилы и вернуться обратно за пятнадцать дней.
And within a fortnight We'll a new scanner. И через пятнадцать дней мы сделаем ещё один рентген.
Больше примеров...
Полмесяца (примеров 2)
With noose or with knife, though it take me a fortnight, a moon or my life. Петлей или ножом, Даже если на это уйдет полмесяца месяц или вся моя жизнь.
At irregular intervals either A$ 100 in food vouchers or A$ 30 to A$ 50 in cash to purchase food has been paid out, compared with the basic wage of A$ 350 - or about US$ 250 - per fortnight. Эти суммы следует сравнить с минимальной заработной платой в размере 350 австралийских долларов за полмесяца, которая приблизительно составляет 250 долл. США.
Больше примеров...
Два (примеров 2)
Thereafter, the complainant's parents visited him once a month until July 2002 and then every fortnight. В последующем - до июля 2002 года - родители заявителя имели с ним свидания раз в месяц, а затем - два раза в месяц.
In December 1993, e.g. two members of the competition authority in Ghana spent a fortnight at the FCO at the request of UNCTAD. В частности, в декабре 1993 года два сотрудника органа, занимающегося вопросами конкуренции в Гане, по просьбе ЮНКТАД провели две недели в ФБК.
Больше примеров...