The Folk of Brethil were roused and in their wrath they burned the Hall of the Chieftains; Hardang tried to escape, but fell with a spear in his back and died. |
Народ Бретиля восстал и в гневе сжёг Дворец Вождей; Харданг пытался бежать, но был убит копьём, попавшим в спину. |
Half a mile from Obel Halad (possibly on the other side of Amon Obel) the Moot-ring was built, where the Folk of Brethil gathered to elect a new Chieftain or pass judgements. |
В полумиле от Обел Халад (возможно, с другой стороны Амон Обел) был построен Круг Собраний (англ. Moot-ring), где народ Бретиля собирался, чтобы выбрать нового вождя или принять важное решение. |
Danish folk greet the May sunrise. |
Датский народ встречает майскую зарю. |
You like to hurt folk. |
Ты любишь калечить народ. |
The peasants are simple folk. |
Крестьяне - народ простой. |
Where are the rest of the free folk now? |
Где сейчас остальной вольный народ? |
The free folk can't stop them. |
Вольный народ их не остановит. |
I'm freelance, folk! |
Я свободный водитель, народ! |
There's some lovely folk round here. |
Есть тут занятный народ. |
We should speak with the folk in the commons first. |
стоит расспросить народ в харчевне. |
Very conservative folk, farmers. |
Фермеры очень консервативный народ. |
Jacobin clubs close, folk dig out old weaponry in readiness. |
Закрыли якобинские клубы, народ начищает старое оружие. |
There's been some strange folk crossing the Shire. |
Странный народ стал шляться по Ширу. |
The Arats (Mongolian: apд - labourer, folk) are a social ethnic community of Mongolian herdsmen. |
Араты (монг. ард - трудящийся, народ) - социально-этническое сообщество монгольских крестьян-кочевников. |
Norfolk and Suffolk were subdivisions representing the "North Folk" and "South Folk" of the Kingdom of East Anglia. |
Норфолк и Саффолк представляли «Северный народ» и «Южный народ» Королевства Восточной Англии. |
We are hobbits, and we're plain quiet folk. |
Мы - хоббиты - мы простой, тихий, мирный народ. |
The Kinnaur folk are being compared to deers. |
Народ киннаура сравнивает себя с оленями. |
The Sami people also have their own folk high school. |
Народ саами также имеет свои собственные народные средние школы. |
During the War of the Last Alliance, Durin's folk allied with the Elves and the Dúnedain. |
Во время войны Последнего союза народ Дурина сражался вместе с эльфами и дунэдайн. |
Candleford folk, as well as Lark Rise, to make it known how we feel about our Post Office. |
Народ Кэндлфорда и Ларк Райза хочет объявить, как мы относимся к нашей почте. |
From generation to generation, through their hardships and misfortunes, the Kyrgyz people have, with love and tenderness, preserved the epic to this day and have enriched the tradition of folk narration through the colourful diversity of individual interpretations. |
От поколения к поколению, преодолевая тяготы и несчастья, кыргызский народ сохранил с любовью и нежностью эпос, обогативший традиции народного творчества посредством красочного разнообразия индивидуальных интерпретаций. |
The band released their first full-length album, Willkommen Folk Tell Drekka Fest, on the Solistitium Records label on 15 March 2005. |
Группа выпустила свой первый альбом «Willkommen Folk Tell Drekka Fest» («Приветствуем народ на фестивале питья») под лейблом Solistitium Records 15 марта 2005. |
He led Durin's Folk back to recolonize Khazad-dûm (Moria) at some (unspecified) time after the beginning of the Fourth Age, where they remained "until the world grew old and the Dwarves failed and the days of Durin's race were ended". |
Он возглавил народ Дурина при повторной колонизации Казад-Дума (Мории) через некоторое (неуточнённое) время после начала Четвёртой Эпохи, где они и остались «пока мир не состарился, и гномы не исчезли, и дни народа Дурина не окончились». |
There's little love for the free folk here. |
Свободный народ тут недолюбливают. |
Look how happy the folk are. |
Погляди, как народ веселится. |