At Strange's request, Flora moves with her family to Padua and secludes herself within her home, along with a mirror given to her by Strange. |
По его указанию Флора с семьей уезжает в Падую и уединяется в своем доме с зеркалом, которое он ей дал. |
Hnatiuk was Assistant Director of the Australian Biological Resources Study, where he led the Flora of Australia Program and the Australian Biogeographic Information System Program. |
Гнатюк был заместителем директора англ. Australian Biological Resources Study, где возглавлял отделение «Флора Австралии» и «Программу австралийской биогеографической информационной системы» (англ. Australian Biogeographic Information System Program). |
Princess Aurora, Prince Phillip, Flora, Fauna and Merryweather were featured as guests in Disney's House of Mouse and Maleficent was one of the villains in Mickey's House of Villains. |
Принцесса Аврора, принц Филипп, Флора, Фауна и Мэривеза появляются в качестве гостей в Мышином доме. |
Sixteen years ago King Henry II and Queen Emma, who ruled there, perished, and since then King Theodore, a former cavalry colonel, a great connoisseur and lover of horses, and his wife Flora have been presiding over the throne. |
16 лет назад правившие там король Анри Второй и королева Эмма погибли, и с тех пор на троне сидит король Теодор, бывший кавалерийский полковник, большой знаток и любитель лошадей, и его жена Флора. |
Flora, I beg you, will you do me the kindness of waiting on the landing just for a few moments only while I speak in confidence to my mother? |
Флора, я Вас умоляю, сделайте мне одолжение и подождите немного, пока я не поговорю наедине с моей матерью. |
OHIP denied reimbursement to Mr. Flora on the basis that the treatment in question was not an "insured service" within the meaning of the Health Insurance Act (the Act) and section 28.4(2) of Regulation 552 to the Act. |
МСПО отказалась возмещать расходы г-на Флора на том основании, что пройденный им курс лечения не является "застрахованной услугой" в том толковании, которое принято в Законе о страховании здоровья (Закон) и в разделе 28.4(2) правила 552 Закона. |
Louise dressed in the theme of Liberty and nicknamed 'Pet' and Flora known as 'Swing' for the shocking way she swayed her hips |
Луиза, всегда наряженная Свободой с трехцветным кушаком и прозванная "Цыпочкой", и Флора, также известная как "Качели" за свою развязную манеру раскачивать бедрами при ходьбе. |
[Violetta] Flora, my dear friends... you bring new life... and splendor to the evening. |
Флора, друг мой... ночь вся наша, и нам много веселья сулит, пусть для пира наполнится чаша! |
Tallinn-Väike train station Tondi train and tram station A. Le Coq Arena, the home ground of the Estonia national football team and FC Flora Tallinn. |
Железнодорожная станция Таллин-Вяйке Трамвайная остановка Тонди А. Le Coq Arena, главный футбольный стадион Эстонии и домашний стадион эстонской футбольной сборной и клуба «Флора». |
The campaign is being promoted by the Colectivo Fem-TV, made up of the Centro de la Mujer Peruana "Flora Tristán", the Colectivo Radial Feminista, the Movimiento Manuela Ramos, Demus and the Asociación de Comunicadores Calandria. |
Инициатором проведения кампании выступила организация "Фем-ТВ", в состав которой входят Центр перуанских женщин "Флора Тристан", объединение "Феминистское радио", движение "Мануэла Рамос", "Демус" и Ассоциация социальных коммуникаций "Каландриа". |
Flora Tristan, in cooperation with UNICEF and UNIFEM, has published case studies, entitled "Roads to Beijing", which reflect on the Beijing process in Latin America and the Caribbean. |
В сотрудничестве с ЮНИСЕФ и ЮНИФЕМ НПО "Флора Тристан" опубликовала основанное на фактической информации исследование "На пути в Пекин", в котором рассказывается о ходе Пекинского процесса в Латинской Америке и Карибском бассейне. |
And really, the loving «andromeda» from the triptych, and the blossoming «Flora», and the graceful girl from the picture «awakening» amazingly reminded fragile blue eyed young Inga. |
И в самом деле, и влюбленная «Андромеда» с триптиха, и цветущая «Флора», и изящная девушка с картины «Пробуждение» поразительно напоминали хрупкую синеглазую совсем юную Ингу. |
The original Flora Hotel was opened in 1881, and belonged to the family of art gardener Václav Skalník (thus the name Flora). Václav Skalník was the founder of spa parks and he also became the Mayor of Mariánské Lázně. |
Первоначально отель «Флора» был открыт в 1881 году и принадлежал семье садового архитектора Вацлава Скальника (отсюда название Флора - цветок). |
Hotel Flora is a modern ten-storey hotel with international clientele, situated in a quiet part of the town of Olomouc, next to the city parks, where the flower show called Flora Olomouc is held. |
Гостиница «Флора» - это современная десятиэтажная гостиница с международной клиентурой, расположенная в тихой части города Оломоуц возле городских парков, в которых проводятся выставки цветов «Флора Оломоуц». |
Flora is an oil painting by Italian late Renaissance painter Titian, dated to around 1515 and now held at the Uffizi Gallery in Florence. |
«Флора» - картина итальянского художника позднего Ренессанса Тициана, датируемая приблизительно 1515-1517 годами и ныне хранящаяся в Галерее Уффици во Флоренции. |
Stanley and Bertie had sown the fields with little sticks so that people could tell where to uncover the tender seedlings while Flora ever so childishly kept teasing Grace with her digs at Grace's supposed romantic feelings towards Timothy |
Стенли и Берти отметили места посадки веточками, так что люди видели, где откапывать нежные ростки. Флора чисто по-детски дразнила Грейс, намекая на романтические чувства, которая та якобы питала к Тимоти. |
He had three sisters: Marie Henriette Teresia Capel; Mary Josephine Lawrence Edith Capel; and Berthe Isabelle Susanna Flora Capel (married Sir Herman Alfred de Stern, Baron Michelham, the son of Herbert Stern, 1st Baron Michelham). |
У него было три сестры: Мария Генриетта Терезия Кэйпел, Мэри Джозефин Лоуренс Эдит Кэйпел и Берта Изабель Сусанна Флора Кэйпел (замужем за сэром Германом Альфредом де Стерном (англ.)русск., Бароном Мишельхемом (англ.)русск.). |
The winds that blow my pities away, so that it can sleep and regret, the great tipster Don Poldy La Flora, and I must drag myself to the kitchen to prepare your coffee authority, while it is rolled |
Зефир, что донесет тебе вздохи мои, ну и пусть спит вместе со своими вздохами, великий советник Дон Польди Де Ла Флора, а мне вкалывать на кухне, чтоб приготовить его величеству завтрак, пока он валяется, закутанный |
You've settle in real good, Flora. |
Ты отлично вписалась, Флора. |