No, I'm not married to anyone, Flora. | Я ни на ком не женат, Флора. |
Well, he'll either start killing on his own or Flora will continue to manipulate him into carrying out her own vengeance. | Или он начнет убивать сам, или Флора продолжит манипулировать им, чтобы довести до конца свое дело. |
Dear Uncle Alex and dear Aunt Elsie, my dear father, dear mother, dear Flora We're going to Cambodia... the old locomotive... we found, exploring the woods. | Дорогой Дядя Алекс и дорогая Тетя Эльза, дорогой Папа, дорогая Мама, дорогая Флора, мы уезжаем в Камбоджу... на старом локомотиве... который мы нашли, исследуя лес. |
Flora saw her, too. | Флора тоже ее видела. |
OHIP denied reimbursement to Mr. Flora on the basis that the treatment in question was not an "insured service" within the meaning of the Health Insurance Act (the Act) and section 28.4(2) of Regulation 552 to the Act. | МСПО отказалась возмещать расходы г-на Флора на том основании, что пройденный им курс лечения не является "застрахованной услугой" в том толковании, которое принято в Законе о страховании здоровья (Закон) и в разделе 28.4(2) правила 552 Закона. |
Goethe liked to walk along this trail rich in minerals and botanical flora. | Гете с удовольствием пополнял здесь свои коллекции минералов и растений. |
It provides the opportunity to study adaptive characteristics of different plants to the new environmental conditions, conduct training programmes for student internships and study the distinctive flora of the Transcaucasus region. | Это обеспечивает возможность для изучения адаптивных характеристик различных растений к новым условиям окружающей среды, проводить программы обучения для студентов стажировки и изучения уникальную флору региона Закавказья. |
Herbariums, photos and plaster casts of plants give an idea of the variety of northern, middle and southern Sakhalin flora, its most typical, rare, relic and endemic plants, and its original vegetation complexes. | Гербарии, фотографии, муляжи растений знакомят с видовым разнообразием флоры Северного, Среднего и Южного Сахалина, с его наиболее характерными, редкими, реликтовыми и эндемичными растениями, с его оригинальными эколого-флористическими комплексами. |
Lipsky's first academic work appeared in 1889: Research in Flora of Bessarabia (Russian: ИccлeдoBaHиe o флope Бeccapaбии, Issledovaniye o flore Bessarabii), where, inter alia, a new species of plants was described: Valerianella bessarabica. | В 1889 году вышел первый научный труд Липского: «Исследование о флоре Бессарабии», в котором, в частности, было приведено описание нового вида растений валерианеллы бессарабской (Valerianella bessarabica Lipsky). |
The flora recorded in the park comprises 839 species of flora, including 173 vascular plant species comprising 140 dicots, 26 monocots, six fern, and one gymnosperm species. | В парке произрастает 839 видов растений, включая 173 вида сосудистых растений (140 видов двудольных, 26 видов однодольных, 6 видов папаротников и 1 вид голосеменных). |
Yet these organisms are also part of the normal human flora and usually exist on the skin or in the nose without causing any disease at all. | При этом те же самые микроорганизмы входят в состав нормальной микрофлоры человека и зачастую обитают на коже и внутри полости носа, не вызывая никакого заболевания. |
Furthermore, the composition substantially contains such antimycotics to which representatives of the normal flora, i.e. lactobacilli and bifidobacteria, are insensitive. | При этом в составы композиций преимущественно включены антимикотики, к которым представители нормальной микрофлоры: лактобациллы и бифидобактерии не чувствительны. |
The dental hygienist will also determine the bacterial composition of your oral flora to establish a guideline for your susceptibility to caries. | Кроме того, специалист по гигиене полости рта специальным методом диагностики определит бактериальный состав микрофлоры полости рта и ориентировочный показатель предрасположенности к кариесу. |
These processes occur in strictly defined areas of the digestive system and in the presence of special precise conditions (concentration and type of enzymes and digestive fluids as well as acidity, temperature, types of microscopic flora, etc.). | Эти процессы проходят в строго определённых участках пищеварительной системы при строго определённых условиях (концентрация и тип ферментов и пищеварительных соков, кислотность, температура, состав микрофлоры и пр). |
Animal and the flora, as well as the lifeless nature, is deprived these qualities. | Животный и растительный мир, как и неживая природа, лишен этих качеств. |
Rich flora of Azerbaijan attracted attention of doctors and scientists from ancient times. | Богатый растительный мир Азербайджана привлекал внимание врачей и учёных с древних времён. |
They are: water, land, airspace, fauna and flora, enterprises, institutions, equipment, objects of cultural and material value, results of intellectual activity, money, securities, etc. | Это - вода, земля, воздушное пространство, животный и растительный мир, предприятия, учреждения, оборудование, культурные и материальные ценности, результаты умственного труда, деньги, ценные бумаги и т.д. |
In 2007, a seven-volume work entitled "Fauna and Flora of Moldova" was published and immediately distributed to all of the country's public and school libraries. | В 2007 году была издана коллекция из 7 томов "Животный и растительный мир Молдовы", которая была безвозмездно распределена всем публичным и школьным библиотекам страны. |
The participants in the Conference focused particular attention on vital natural science issues: the biodiversity of wildlife; limnology and the chemistry of water/snow; mountain flora; land and land utilization in alpine conditions; and environmental protection issues. | Фокусом особого внимания участников конференции стали жизненно важные вопросы естественных наук: биоразнообразие животного мира, лимнология и химия воды/снега, растительный мир гор, земля и землеиспользование в условиях высокогорья, задачи в области охраны окружающей среды. |
He started the series Flora Indica in 1855, together with Thomas Thompson. | Гукер приступил к «Flora Indica» в 1855 году, вместе с Томасом Томпсоном. |
On April 22, 2007, Hall placed 7th in the Flora London Marathon. | 22 апреля 2007 Холл занял 7-е место в Лондонском марафоне (англ. Flora London Marathon). |
He was the author of the monumental "Flora Helvetica" in 7 volumes. | Годен был автором монументальной Flora Helvetica в 7 томах, в которой он описал множество новых видов. |
Together these formed the basis of Contributions to the Flora of Derbyshire, which was reviewed by the bryologist James Eustace Bagnall. | Вместе они сформировали основу научной работы «Contributions to the Flora of Derbyshire», которую вскоре прорецензировал биолог Джеймс Юстас Багналл. |
Steyermark's major works were his Flora of the Venezuelan Guayana, Flora of Missouri, and his Flora of Guatemala. | Основные научные публикации Стейермарка - Flora of the Venezuelan Guayana, Flora of Missouri и Flora of Guatemala. |
The flora have high biodiversity and endemism. | Растительность отличается высоким уровнем биоразнообразия и эндемизма. |
Repeated volcanic eruptions in 1939 and 2002 have set the flora on Tori-shima back to initial stages in the ecological succession. | Извержения 1939 и 2002 годов отбросили растительность острова к стадии первичной сукцессии. |
Would you like to look yourself at shifting sand dunes, rare flora, to listen to the soughing of waves, to feel the aroma of pines and to hear the breathing of silence? | Вы хотите увидеть своими глазами блуждающие дюны, редкую растительность, послушать шум волн, вдохнуть аромат сосен и услышать дыхание тишины? |
Omot mountain lake, mountain flora and mountain tundra, mountain landscapes, high-altitude flora. | Горное озеро Омот, горная растительность и горная тундра, горные ландшафты, высотная растительность. |
His first work was Die Vegetation und Flora des Sylenegebietes, about the mountain flora of the Sylane range, released by the Norwegian Academy of Science and Letters in 1927-1928. | Его первый фундаментальный научный труд под названием Die Vegetation und Flora des Sylenegebietes (Растительность и флора Силаны) был издан Норвежской академией наук в 1927-1928 годах. |
The flora of Scotland is typical of the northern European part of the Palearctic ecozone. | Фауна Шотландии в целом типична для северо-западной части Палеарктической экозоны. |
A restricted concept of environment limits harm to the environment exclusively to natural resources, such as air, soil, water, fauna and flora, and their interactions. | Ограниченная концепция "окружающей среды" включает в понятие экологического ущерба только природные ресурсы такие, как воздух, земля, вода, фауна и флора, а также взаимодействие между ними. |
Article 6 of the Constitution of Mongolia states In Mongolia the land, its subsoil, forests, water, fauna and flora and other natural resources shall be subject to people's power and State protection. | Статья 6 Конституции Монголии провозглашает: В Монголии земля, ее недра, леса, водные ресурсы, фауна, флора и другие богатства природы принадлежат народу и находятся под охраной государства. |
But the accident has led to a modification of aquatic life (fauna and flora have reappeared but not necessarily the same species). | Однако эта авария привела к изменению водных организмов (фауна и флора восстановились, но во многих случаях они представлены другими видам). |
But if the necessary precautions have not been taken, a road alignment may jeopardise resources that are vital such as water, patrimonial, or natural such as fauna and flora. | Однако, если необходимые меры предосторожности приняты не были, любое изменение маршрута прохождения дороги может создавать угрозу для таких жизненно важных ресурсов, как вода, культурное наследие или для таких элементов природной среды, как фауна и флора. |
The tour of Sakhalin flora starts with the geobotanical map which shows the vegetation pattern of the island. | Знакомство с растительным миром Сахалина начинается с карты геоботанического районирования. Карта показывает характер распространения растительного покрова на острове. |
All activities involving the use of natural wealth and resources are regulated by the Protection and Use of Fauna Act, the Protection and Use of Flora Act, the Use of Minerals Act and the basic principles of the Uzbek Constitution. | Всякая деятельность в отношении использования естественных богатств и ресурсов регулируются следующими законами: "О защите и пользовании животным миром", "О защите и пользовании растительным миром", "О пользовании недрами" и основополагающими принципами Конституции. |