| Flora of the park consists of 1,900 species including 162 endemic, 95 rare and 38 endangered species. | Флора заповедника состоит из 1,900 видов, включая 162 эндемических, 95 редких и 38 вымирающих видов. |
| Flora is Mr Weston's daughter. | Флора - дочь мистера Вестона. |
| Flora, I love you. | Флора, я тебя люблю! |
| Flora, I'm going home. | Флора, я иду домой. |
| Flora is an oil painting by Italian late Renaissance painter Titian, dated to around 1515 and now held at the Uffizi Gallery in Florence. | «Флора» - картина итальянского художника позднего Ренессанса Тициана, датируемая приблизительно 1515-1517 годами и ныне хранящаяся в Галерее Уффици во Флоренции. |
| 567 species of flora have been recorded in the protected area. | В пределах охраняемой территории были описаны 567 видов растений. |
| The illegal exploitation of and trade in flora, including illegal logging, has been estimated to represent a value of between $30 billion and $100 billion annually or 10 - 30 per cent of the total value of the global timber trade. | Объем незаконной эксплуатации растений и торговли ими, включая незаконную заготовку древесины, оценивается примерно в 30100 млрд. долл. США в год, составляя от 10 до 30 процентов общего объема глобальной торговли древесиной. |
| The flora of North Macedonia is represented by around 210 families, 920 genera, and around 3,700 plant species. | Флора Северной Македонии представлена примерно 210 семействами, 920 родами и 3700 видами растений. |
| The flora of the reserve includes 102 species and subspecies of vascular plants from 68 general and 27 families. | Флора заповедника включает 102 вида растений из 68 родов и 27 семейств. |
| AABLO EXPORT Inc. is a national and international supplier of cutflowers and potted plants, established in the world's leading flower auctions of Flora Holland. | Фирма Aablo Export B.V. является международным поставщиком свежесрезанных цветов, горшечных и уличных растений, соответствующим высоким требованиям качества продукции, ее упаковки и транспортировки. |
| Yet these organisms are also part of the normal human flora and usually exist on the skin or in the nose without causing any disease at all. | При этом те же самые микроорганизмы входят в состав нормальной микрофлоры человека и зачастую обитают на коже и внутри полости носа, не вызывая никакого заболевания. |
| Furthermore, the composition substantially contains such antimycotics to which representatives of the normal flora, i.e. lactobacilli and bifidobacteria, are insensitive. | При этом в составы композиций преимущественно включены антимикотики, к которым представители нормальной микрофлоры: лактобациллы и бифидобактерии не чувствительны. |
| The dental hygienist will also determine the bacterial composition of your oral flora to establish a guideline for your susceptibility to caries. | Кроме того, специалист по гигиене полости рта специальным методом диагностики определит бактериальный состав микрофлоры полости рта и ориентировочный показатель предрасположенности к кариесу. |
| These processes occur in strictly defined areas of the digestive system and in the presence of special precise conditions (concentration and type of enzymes and digestive fluids as well as acidity, temperature, types of microscopic flora, etc.). | Эти процессы проходят в строго определённых участках пищеварительной системы при строго определённых условиях (концентрация и тип ферментов и пищеварительных соков, кислотность, температура, состав микрофлоры и пр). |
| The territory of Tajikistan is indivisible and inviolable; the soil, subsoil, water, airspace, and fauna and flora are all the exclusive property of the State, which acts as the guarantor of their efficient use in the interests of the people. | Территория Таджикистана неделима и неприкосновенна, земля, недра, вода, воздушное пространство, животный и растительный мир являются исключительной собственностью государства, которое гарантирует эффективное их использование в интересах народа. |
| They are: water, land, airspace, fauna and flora, enterprises, institutions, equipment, objects of cultural and material value, results of intellectual activity, money, securities, etc. | Это - вода, земля, воздушное пространство, животный и растительный мир, предприятия, учреждения, оборудование, культурные и материальные ценности, результаты умственного труда, деньги, ценные бумаги и т.д. |
| Natural objects of watching: Geran Range, Golets Nedostupnosti, unique breeds of flora world, bald mountains, herds of snow sheep. | Природные объекты наблюдения: Массив хребтов Геран, Голец Недоступности, уникальные породы анортозиты, растительный мир гольцов, стада снежных баранов. |
| The participants in the Conference focused particular attention on vital natural science issues: the biodiversity of wildlife; limnology and the chemistry of water/snow; mountain flora; land and land utilization in alpine conditions; and environmental protection issues. | Фокусом особого внимания участников конференции стали жизненно важные вопросы естественных наук: биоразнообразие животного мира, лимнология и химия воды/снега, растительный мир гор, земля и землеиспользование в условиях высокогорья, задачи в области охраны окружающей среды. |
| There are 1,857 species of flora in the district representing 57% of the total species of flora inhabiting Albania. | Растительный мир представлен 1857 видами, что составляет 57 % флоры Албании. |
| The breakfast at the Brasserie Flora provides a successful start of the day for our guests. | Завтрак в ресторане Brasserie Flora обеспечивает гостям успешное начало дня. |
| The following year he brought out the Flora Scotica, in which the natural method of arrangement of British plants was given with the artificial. | В следующем году он выпустил «Flora Scotica» - труд, в котором естественный метод систематизации британских растений был дан рядом с искусственным. |
| Davis lived in South Carolina until she graduated from A.C. Flora High School in 1983. | Она жила в Южной Каролине пока не окончила А.С. Flora High School в 1983 году. |
| 1859-1933 Flora Capensis (7 vol. in 11) Harvey, William Henry. | 1859-1933 Flora Capensis (7 vol. in 11) Харви, Уильям Генри. |
| 上思青冈 shang si qing gang line drawing, Flora of China Illustrations vol. | Ботаническая иллюстрация из Flora of China Illustrations vol. |
| The flora have high biodiversity and endemism. | Растительность отличается высоким уровнем биоразнообразия и эндемизма. |
| The grounds outside the capitol building contain artwork, fountains, and flora, including the state tree (Douglas fir) and state flower (Oregon grape). | На территории около здания капитолия находятся скульптуры, фонтаны и растительность, включая дерево штата (дугласова пихта) и цветок штата (орегонский виноград). |
| Would you like to look yourself at shifting sand dunes, rare flora, to listen to the soughing of waves, to feel the aroma of pines and to hear the breathing of silence? | Вы хотите увидеть своими глазами блуждающие дюны, редкую растительность, послушать шум волн, вдохнуть аромат сосен и услышать дыхание тишины? |
| Therefore, if ozone effects onnatural vegetation are to be assessed, tools are required which can extrapolate from the existing knowledge base to make predictions about the responses of the rest of the flora. | По этой причине для оценки воздействия озона наестественную растительность необходимо создать инструментарий, с помощью которого могла бы производиться экстраполяция на основе существующей базы данных и составляться прогнозы реакции остальной части флоры. |
| His first work was Die Vegetation und Flora des Sylenegebietes, about the mountain flora of the Sylane range, released by the Norwegian Academy of Science and Letters in 1927-1928. | Его первый фундаментальный научный труд под названием Die Vegetation und Flora des Sylenegebietes (Растительность и флора Силаны) был издан Норвежской академией наук в 1927-1928 годах. |
| A restricted concept of environment limits harm to the environment exclusively to natural resources, such as air, soil, water, fauna and flora, and their interactions. | Ограниченная концепция "окружающей среды" включает в понятие экологического ущерба только природные ресурсы такие, как воздух, земля, вода, фауна и флора, а также взаимодействие между ними. |
| Launched in March 2006, the Facility is a two-year pilot initiative of Fauna and Flora International, UNESCO and the United Nations Foundation, in cooperation with UNFIP, offering grants up to $30,000. | Созданный в марте 2006 года, механизм является двухгодичной экспериментальной инициативой организации «Фауна и флора интернэшнл», ЮНЕСКО и Фонда Организации Объединенных Наций, осуществляемой в сотрудничестве с ФМПООН, в рамках которой предоставляются субсидии в размере до 30000 долл. США. |
| It cannot be over-stressed that environmental pollution exposes fauna and flora to serious risks of extinction and poses serious health problems. | Необходимо обратить особое внимание на то, что по причине загрязнения окружающей среды фауна и флора находятся под угрозой исчезновения, и в то же время возникают серьезные проблемы со здоровьем. |
| Suess proposed the name biosphere for the conditions promoting life, such as those found on Earth, which includes flora, fauna, minerals, matter cycles, etcetera. | Зюсс предложил название биосферы как условия, способствующие жизни, как, например, на Земле - флора, фауна, полезные ископаемые, и так далее. |
| But if the necessary precautions have not been taken, a road alignment may jeopardise resources that are vital such as water, patrimonial, or natural such as fauna and flora. | Однако, если необходимые меры предосторожности приняты не были, любое изменение маршрута прохождения дороги может создавать угрозу для таких жизненно важных ресурсов, как вода, культурное наследие или для таких элементов природной среды, как фауна и флора. |
| The tour of Sakhalin flora starts with the geobotanical map which shows the vegetation pattern of the island. | Знакомство с растительным миром Сахалина начинается с карты геоботанического районирования. Карта показывает характер распространения растительного покрова на острове. |
| All activities involving the use of natural wealth and resources are regulated by the Protection and Use of Fauna Act, the Protection and Use of Flora Act, the Use of Minerals Act and the basic principles of the Uzbek Constitution. | Всякая деятельность в отношении использования естественных богатств и ресурсов регулируются следующими законами: "О защите и пользовании животным миром", "О защите и пользовании растительным миром", "О пользовании недрами" и основополагающими принципами Конституции. |