In the first quarter of 1999, Brazil allowed the free float of the real. |
В первом квартале 1999 года Бразилия ввела свободно плавающий курс реала. |
Steps were taken by the Government in August to clamp down on unauthorized foreign exchange transactions involving the Rwandese franc, which was allowed to float freely in March. |
В августе правительством были предприняты меры по пресечению несанкционированных валютных операций с руандийским франком, плавающий курс которого был введен в марте. |
Some major reform measures since 1990 were the liberalization of main domestic markets and international trade, free currency float, and privatization of state owned enterprises. |
Некоторыми основными мерами по реформированию, принятыми с 1990 года, были либерализация основных внутренних рынков и международной торговли, плавающий курс свободно конвертируемой валюты и приватизация предприятий, находящихся в собственности государства. |
But, in the real world, many countries, particularly but not limited to small, open economies, simply find it impractical or undesirable to permit their currency to float. |
Но в реальном мире многие страны, в частности с небольшой, открытой экономикой, но и не только они, просто находят невозможным или нежелательным поддерживать плавающий курс своей валюты. |
Under heavy pressure from America, China's leaders have agreed in principle to float the renminbi, but refuse to say when. |
Испытывая большое давление со стороны Америки, лидеры Китая в принципе согласились перевести ренминби на плавающий курс, но отказались сказать, когда они это сделают. |
When Should China Float? |
Когда Китай должен переводить свою валюту на плавающий курс? |
It is also called the dirty float which we have in India. |
Также называется dirty float ("грязный плавающий курс") - то, что мы имеем в индии. |
Barring an unlikely international agreement, China, like Germany in 1973, will have to let its currency float. |
Без маловероятного международного соглашения Китаю, подобно Германии в 1973 г., придется позволить перевести свою валюту на плавающий курс обмена. |
The rest of the world, particularly Germany, had no choice but to let their currencies float. |
У остальной части мира, особенно у Германии, не было никакого выбора, кроме как позволить своим валютам перейти на плавающий курс. |
Despite the signing of a three-year stand-by agreement with IMF in November 1998, the Government was forced to float the real in January 1999. |
Несмотря на подписание с МВФ в ноябре 1998 года трехгодичного соглашения о резервном кредитовании, правительство было вынуждено ввести в январе 1999 года плавающий курс реала. |
Inflation in Egypt may increase, following the depreciation in early 2003, when the Egyptian pound was allowed to float. |
Темпы инфляции в Египте могут повыситься после их некоторого снижения в начале 2003 года, когда был введен плавающий курс египетского фунта. |
Thus, the pressure on China to float its currency may actually end up with unexpected results. |
Таким образом, нажим, призванный заставить Китай ввести плавающий курс его валюты, на практике может дать неожиданный результат. |
Four countries abandoned in 1999 their currency band regimes and let their currencies float, and this latter type of regime is now the most common system in the region. |
В 1999 году четыре страны отказались от режимов валютных коридоров и установили плавающий курс валют; следует отметить, что в настоящее время режим этого типа является наиболее распространенной в регионе системой. |
This is especially true in countries that have allowed their currencies to float, since this type of exchange-rate regime enables them to mount a more pragmatic response to events as they unfold. |
Прежде всего это касается тех стран, которые перешли на плавающий курс валют, поскольку такой валютный режим позволяет им более прагматично реагировать на происходящие события по мере их развития. |
In April 1993, the Government of Trinidad and Tobago dismantled the regime of exchange controls and introduced a liberal foreign exchange system in which the Trinidad and Tobago dollar was allowed to float. |
В апреле 1993 года правительство Тринидада и Тобаго отменило режим контроля за обменным курсом и ввело в действие систему свободного обмена иностранной валюты, в соответствии с которой разрешался плавающий курс доллара Тринидада и Тобаго. |
It would be a mistake to float the renminbi under today's speculative and external political pressures. |
Было бы ошибкой перевести ренминби на плавающий курс обмена в условиях спекулятивного и внешнего политического давления, которое испытывает Китай в настоящее время. |
Never mind that most of the crises could have been avoided, or late least substantially mitigated, if governments had let their currencies float against the dollar, rather than adopting rigid exchange-rate pegs. |
И неважно, что большинства кризисов можно было избежать, или во всяком случае существенно их смягчить, если бы правительства ввели плавающий курс национальной валюты по отношению к доллару, а не фиксировали его жёстко. |
Yet China's rulers are right to postpone the decision to float. |
И все же правители Китая правы в том, чтобы отсрочить решение о переводе своей валюты на плавающий курс. |