No way somebody will let this much gold float away. |
Не может быть, чтобы кто-то просто так отправил столько золота в плавание. |
China may resume a "managed float" of its exchange rate, particularly if the uncertainty of the overall post-crisis economic situation diminishes. |
Китай может возобновить "управляемое плавание" своего обменного курса, особенно если уменьшится неопределенность по поводу общей пост-кризисной ситуации. |
The CBE allowed the exchange rate, which is formally defined as a "managed float," to depreciate by only 3%. |
ЦБЕ позволил обменному курсу, который формально определяется как «управляемое плавание», упасть только на З%. |
You're going to float along? |
И вы собираетесь в плавание? |
"Sooner or later, Central Bank will understand that this strategy does not work," said Mr. Grafe and recalled that the government plans to "free float" the ruble by the end of 2015. |
"Рано или поздно ЦБ поймет, что эта стратегия не работает", - сказал г-н Графе и напомнил, что пустить рубль в "свободное плавание" государство планирует к концу 2015 года. |
Guy raised 11 million to put these little Bibles in little bottles and float them down the Gulf Stream to save the communists in Cuba. |
Парень собрал 11 миллионов, чтобы поместить эти маленькие Библии в бутылочки и отправить их в плавание по Гольфстриму, чтобы спасти коммунистов на Кубе. |
If China had let its currency float back then, it would have depreciated in value, deepening the crisis. |
Если бы Китай отпустил свою валюту «в свободное плавание» пять лет назад, ее обесценение привело бы к усилению кризиса. |