The zift released its flavor inside my cavities. |
Дзифт освободил свой вкус и проскользнулся внутрь по моим полостям. |
The use of fresh unpasteurized milk is necessary to obtain the correct flavor and texture, and aging of at least four months is required for the development of flavor. |
Использованием свежего непастеризованного молока достигается правильный вкус и текстура сыра, потом сыр дозревает не менее четырёх месяцев, что необходимо для развития вкуса. |
It's nice because the flavor of the starbursts really bring out a similar flavor in the skittles. |
Получается вкуснота, потому что пикантность "Старберста" привносит такой же вкус и в "Скитлс". |
So the first step was to actually create the new flavor. |
Через Интернет я нашёл компанию, которая могла создать любой вкус. |
Ecologically safe environment, traditional local lifestyle and friendly people bring peculiar flavor to Your rest. |
А экологически чистое окружение, традиционный местный колорит и приветливые люди придадут Вашему пребыванию здесь особенный вкус. |
Of course you chew and you try to figure out the flavor and everything. |
Конечно, жуй и попытайся почувствовать вкус. |
The repeated use of the cure is called "old cure" which can contribute to a unique flavor and odor of the products. |
Неоднократно использовавшаяся посолочная смесь называется "старой смесью" и позволяет придавать продуктам уникальный вкус и аромат. |
I developed a new formula which allowed me to get every known kind of berry into one flavor of jelly. |
Я разработал новую формулу, которая позволяет соединить вместе вкус всех ягод. |
It is 100% Arabica - the best kind of coffee with strong aroma and rich flavor will be admired by the true coffee lover. |
Это 100% Арабика - лучший сорт кофе, крепкий аромат и насыщенный вкус которого восхитит истинного кофемана. |
Treasure Island Special Cocktail is well-balanced and has very interesting piquant rum flavor. |
Пряный ромовый вкус хорошо подчеркнутый легкой кислинкой фруктовых соков. |
Here the Grunka Lunkas are inducing Wumpus berries... to release their flavor, using sensual massage. |
А здесь Гранка Ланка при помощи чувственного массажа... заставляют ягоды отдать свой вкус. |
This is the ultimate spice that brings out the sublime flavor from a multitude of ingredients. |
Это лучшая приправа для объединения множества ингредиентов в единый вкус. |
The MSG is where the flavor comes from. |
Уилл: Глутамат натрия создаёт вкус. |
In combination with sweeteners and spices, it produced a distinctive "pungeant, fruity" flavor. |
В комбинации с подсластителями и специями они создавали своеобразный «острый, фруктовый» вкус. |
The "enegreen Hybrid Cooker" not only reduces CO2 emissions, but makes cooking faster while preserving the flavor of food. |
Печь "Enegreen Hybrid Cooker" не только выделяет меньше углерода, но и делает приготовление пищи более быстрым, сохраняя вкус. |
The rich aroma, deep flavor, stylish design of the bottle and the atmosphere of sensuality brought with it shows a truly exquisite drink with Italian temper. |
Богатый аромат, насыщенный глубокий вкус, стильный дизайн бутылки и возникающая вокруг вермута атмосфера чувственности выдают истинно изысканный напиток с итальянским темпераметром. |
It has very interesting herbal flavor and taste. |
Основное впечатление от коктейля обеспечивает вкус Бенедектина - немного лекарственный, травяной и сладковатый. |
Trials of his wild existence find their way into the flavor of the flesh. |
Тяжбы обитания в дикой природе придают плоти своеобразный вкус. |
Its flavor, which is somewhat reminiscent of Cheddar, is a strong, tangy butter taste and grows with age. |
Аромат канталя немного напоминает чеддер - сильный, острый сливочный вкус, усиливающийся со временем. |
Then we get into fermentation, the third stage, which is really where the flavor develops. |
Затем - «брожение», третий этап, именно в нём развивается вкус. |
It's almost like that old recipe for chicken soup where you boil the chicken until the flavor is just gone. |
Это похоже на один старинный рецепт куриного супа: вы кипятите курицу до тех пор, пока весь вкус и аромат не испарится. |
With Cochran taking a larger role, I think it might make sense for us to balance out our ticket, stir in a little added flavor. |
С Кокрэном, который играет всё большую роль, возможно, и нам стоит уравновесить шансы и приправить это блюдо на свой вкус. |
The wine is remarkable by its ruby colour, separate bouquet and delicate flavor. Its full and harmonious taste is accentuated by a long-lasting aftertaste. |
Вино отличается рубиновым цветом, особым сортовым букетом, с изысканными оттенками.Полный устойчивый, гармоничный вкус усиливается долго сохраняющимся послевкусием. |
The primary aroma compound responsible for its flavor is 2-pentylfuran; also present are the volatile compounds 1-pentanol, 1-hexanal, 1-hexanol, and caproic acid. |
Основной аромат и вкус маслу придает содержащийся в нем 2-пентилфуран; также в масле присутствуют летучие соединения 1-пентанола, 1-гексаналя, 1-гексанола и капроновой кислоты. |
It's almost like that old recipe for chicken soup where you boil the chicken until the flavor is just gone. |
Это похоже на один старинный рецепт куриного супа: вы кипятите курицу до тех пор, пока весь вкус и аромат не испарится. |